Deinetwegen will ich dem Jungen aber gerne zeigen, wie ein echter Krieger kämpft... bis zum Tod. | Open Subtitles | على أية حال نيابة عنكم سأكون سعيدا لأظهر له كيف يقاتل المحارب الحقيقي حتى الموت |
Hektor kämpft für sein Land! achilles kämpft nur für sich selbst! | Open Subtitles | ان هيكتور يقاتل من اجل بلاده اما اكيليس فيقاتل لنفسه |
Sagt mir eines, meine Liebe, warum kämpft Ihr für so einen Mann? | Open Subtitles | أخبريني شيئاً يا عزيزتي لماذا تريدين القتال مِنْ أجل رجلٍ كهذا؟ |
kämpft für Gott und euer Land. Gott schütze euch alle. alles Gute. | Open Subtitles | قاتلوا من اجل الله و وطنكم بارك الله فيكم, صحبتكم السلامة |
Er kämpft gegen Dämonen, die Leuten die Eingeweide aus dem Leib reißen... aber er will Raven nicht vor einem Wahnsinnigen schützen. | Open Subtitles | يستطيع قتال الشياطين الحمير الذين ينتزعون أطراف الناس و لكنه لا يستطيع حماية ممثلة هشة من معتوه؟ |
Und Somaly Mam, eine Aktivistin aus Kambodscha, die mit Leidenschaft gegen Kinderprostitution kämpft. | TED | والمرأة الأخرى، سومالي مام، ناشطة من كمبوديا، تحارب بحب ضد عهر الأطفال |
Man kämpft nicht zusammen im Krieg und macht dann so was. | Open Subtitles | لن يقاتل المرء أبداً إلى جانب رجل ثم يقتله بعدها |
Ich denke, die Person, die gegen den Bären kämpft, sollte auch den Honig bekommen. | Open Subtitles | أشعر بأن الشخص الذي يقاتل الدب هو من يجب أن يحصل على العسل |
Zeus, der mit Chronos um die Herrschaft über den Olymp kämpft. | TED | زيوس يقاتل كرونوس من أجل السيطرة على جبل أوليمبوس. |
Kriegskind, Kind ohne eine Mama, kämpft immer noch in der Saga. | TED | طفل مقاتل، طفل من دون أم، ما يزال يقاتل في الملحمة. |
Es gibt ein riesiges Netzwerk auf der ganzen Welt, das für einen Stopp dieses Projekts kämpft. | TED | وهناك شبكة ضخمة جميع أنحاء العالم القتال إلى وقف هذا المشروع. |
Jeder kämpft gerne ein bisschen, aber warum wählen alle mich zum Gegner? | Open Subtitles | كل فرد يتمتع بقدر من القتال و لكن لماذا يختارنى الجميع ؟ |
Eine junge Stute kämpft nun mal gerne, Kaiserin. | Open Subtitles | إن المهرة الصغيرة دائماً ما ترى اللذة فى القتال من أجلها |
kämpft bis zum bitteren Ende, ihr tollpatschigen Deck-Trottel! | Open Subtitles | قاتلوا حتى النهاية يا ذوي الأوجه القبيحة |
Heute... kämpft ihr für eure Frauen, eure Söhne, | Open Subtitles | اليوم، قاتلوا من أجل زوجاتكم، إبنائكم و بناتكم. |
Deshalb soll jeder geloben, dass er nicht kämpft. | Open Subtitles | لذا أُريدُ كُلّ شخصَ أَنْ يَعدَني، لا قتال. |
Jede gequälte Seele im Fegefeuer kämpft für das Ende der Tage. | Open Subtitles | كل روح معذبة في المطهر، تحارب من أجل نهاية الأيام |
Jedes Land, ob reich oder arm, kämpft für die Verwirklichung einer inklusiven Gesellschaft. | TED | كل دولةٍ سواء كانت غنية أو فقيرة فإنها تكافح لبناء مجتمع شامل. |
Am unteren Ende zu sein heißt, dass man damit kämpft, über die Runden zu kommen. | TED | وحين تكون في الأسفل يعني أنك تناضل لأجل تلبية الاحتياجات. |
Nun lass uns aber gucken, wie die Klimaanlagen gegen die Heizung kämpft. | Open Subtitles | دعنا نشاهد مكيّف الهواء يصارع مدفّئ الهواء |
Diese Geschichte hat mich von den dreien am meisten überrascht, da, wie Sie alle wissen, das Land immer noch mit so vielen Problemen kämpft. | TED | الآن، من بين قصصنا الثلاث، ربما أدهشتني هذه إلى أبعد حد، كما تعلمون جميعاً، ما تزال هذه الدول تصارع ضد عدد من المشاكل. |
Er kämpft dafür. Ich kämpfe dafür. Männer sterben dafür. | Open Subtitles | ،فهم يقاتلون من أجلها، أنا أقاتل من أجلها ويموت الرجال من أجلها |
Turghan ist mit 22 Stämmen verbündet, und wenn er kämpft, nimmt er keine Gefangenen. | Open Subtitles | تورغان لديه تحالف مع 22 قبيلة اذا حارب لا يأخذ أسرى |
kämpft er ganz alleine gegen die Putschisten? | Open Subtitles | أهو يُقاتل جميع القوّات المُنقلبة بمُفرده؟ |
Es würde glauben, dass es für Hitler kämpft, nicht gegen ihn. | Open Subtitles | سيعتقدون أنهم يقاتلون لأجل حكومة هتلر و ليس ضدها |
- Mein Gott kämpft für sein Volk. - Du irrst dich, mein Freund. | Open Subtitles | إلاهى سيقاتل من اجل شعبه أنت على خطأ , صديقى |
kämpft nicht für Sklaverei, sondern für Freiheit! | Open Subtitles | ايها الجنود، لا تحاربوا من أجل العبودية حاربوا من أجل الحريّة |