Wir können es verkomplizieren, aber was ist denn das Thema weltweit zur Zeit? | TED | يمكننا أن نجعل الأمر معقداً، ولكن ما الذي يتقاتل العالم عليه الآن؟ |
Das wird schlecht für Sie ausgehen, aber wir können es relativ schmerzlos machen. | Open Subtitles | الآن الهدف التالى سيكون أنت ولكن يمكننا أن نجعلها غير مؤلمة نسبيا |
Wir können es bis zum Gerichtsgebäude zu Fuss von hier aus schaffen. | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب إلى دار العدالة سيراً على الأقدام من هنا |
Man darf nicht vergessen, dass das ein ganz allgemeines Objekterkennungssystem ist. Wir können es also für jede Art von Bildern trainieren. | TED | وهذا أمر هام للتذكّر وهذا هو الغرض العام لنظام الكشف عن الكائن، نستطيع أن نُدرب هذا لأي نطاق للصورة. |
Wir können es uns nicht leisten, so weiterzumachen. | TED | وأنا أعتقد أننا لا نستطيع أن نستمر على هذا النحو. |
Wir können es machen, aber wie lange würde die Therapie dauern? | Open Subtitles | يمكننا فعل ذلك ، لكن كم ستكون مدة العلاج ؟ |
Wir können es in zwei Sprüngen schaffen, mit einem Zwischenstopp hier. | Open Subtitles | لذا يمكننا فعلها عبر القيام بعبورين مع توقف هُناك |
Wir können es diesmal richtig machen. Aber du musst kämpfen. | Open Subtitles | يمكنك فعلها بطريقة صحيحة هذه المرة ولكني أريدك أن تقاومي |
Wir können es nicht mehr verkaufen, dass Sie nur Meinungen anbieten. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ الإدِّعاء بأنّك فقط تَقدّم الآراء بعد الآن |
Wir können es so aussehen lassen, als wäre er es gewesen. | Open Subtitles | يمكننا أن نجعل الامر يبدو على أنه القاتل من البداية |
Wir wissen es nicht genau, können es aber mathematisch als Muster darstellen. | TED | نحن لسنا متأكدين، لكن يمكننا أن نمثل ذلك بواسطة الرياضيات في نمط. |
Und was wir ihnen schulden, können wir nicht zurückzahlen. Wir können es nur im Gedächtnis behalten. | News-Commentary | نحن ورثة إنجازاتهم. ونحن مدينون لهم، ولا يمكننا أن نرد إليهم هذا الدين. ولا نملك إلا أن نتذكرهم. |
Und wir können es heute tun und wir tun es gemeinsam. | Open Subtitles | يمكننا أن نفعله اليوم. ونحن مجتمعون سوية. |
Ich weiß, wir können es finden. | Open Subtitles | لابد من وجود ذهب هنا أنا أعلم أنه يمكننا أن نجده |
Wir können es in die Stadt schaffen, bevor diese Dinger merken, dass wir weg sind. | Open Subtitles | يمكننا أن نصل إلى المدينة قبل أن تكشف تلك الأشياء أنّنا قد ذهبنا |
Das Haus wird von unserer Abteilung überwacht, aber wir können es nicht einfach durchsuchen. | Open Subtitles | منزلها تحت حماية الدائرة... ولكن لا نستطيع أن نذهب ... ونبحث هكذا فقط. |
Wir können es nicht länger geheim halten. Das ganze wird langsam lächerlich. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نستمر في التسلل على هذا النحو لقد أصبح الوضع سخيفا |
Ich meine, das ist nicht hübsch, aber wir können... es einrahmen. | Open Subtitles | إنها ليست جميلة جدا لكن نستطيع أن نغلفها |
Sie können es nicht nur sehr gut, sie sind auch sehr entspannt. | TED | ليس فقط يمكنهم فعل ذلك جيداً، يفعلون ذلك في نوع من الكسل. |
Das ist vielleicht unsere einzige Chance, diese Stadt zu schützen... und wir können es nicht ohne Dich schaffen. | Open Subtitles | ربما تكون هذه فرصتنا الأخيرة لحماية هذه المدينة ولا يمكننا فعلها بدونك |
Ja, Sie können es auch tun. Ja. Sie sind nicht dabei. | Open Subtitles | حسنا, يمكنك فعلها انت ايضا.حسنا |
Wir können es nicht steuern, Sir. | Open Subtitles | نحن لا نَستطيعُ السَيْطَرَة عليه، سيدي أجهضْه |
Wir können es auf die einfache oder die harte Tour machen. - Nein! | Open Subtitles | بوسعنا أن نقوم بهذا بالطريقة السهلة أم نقوم به بالطريقة الصعبة ؟ |
- Wir können es wiederhaben. - Nein. Das können wir nicht. | Open Subtitles | بإمكاننا فعل ذلك مجدداً - كلاّ، لا يمكننا ذلك - |
Die Menschen werden es nicht verstehen können, aber sie können es nicht leugnen. | Open Subtitles | الناس بالكاد سيكونون قادرون على الفهم لكنهم لن يكونوا قادرون على الإنكار |
Wir können es uns nicht leisten, dass sie gewählt wird. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح لها بالنجاح في الانتخابات |