"können es" - Traduction Allemand en Arabe

    • يمكننا أن
        
    • نستطيع أن
        
    • فعل ذلك
        
    • يمكننا فعلها
        
    • يمكنك فعلها
        
    • نَستطيعُ
        
    • بوسعنا أن
        
    • يمكننا ذلك
        
    • قادرون
        
    • أن نسمح
        
    Wir können es verkomplizieren, aber was ist denn das Thema weltweit zur Zeit? TED يمكننا أن نجعل الأمر معقداً، ولكن ما الذي يتقاتل العالم عليه الآن؟
    Das wird schlecht für Sie ausgehen, aber wir können es relativ schmerzlos machen. Open Subtitles الآن الهدف التالى سيكون أنت ولكن يمكننا أن نجعلها غير مؤلمة نسبيا
    Wir können es bis zum Gerichtsgebäude zu Fuss von hier aus schaffen. Open Subtitles يمكننا أن نذهب إلى دار العدالة سيراً على الأقدام من هنا
    Man darf nicht vergessen, dass das ein ganz allgemeines Objekterkennungssystem ist. Wir können es also für jede Art von Bildern trainieren. TED وهذا أمر هام للتذكّر وهذا هو الغرض العام لنظام الكشف عن الكائن، نستطيع أن نُدرب هذا لأي نطاق للصورة.
    Wir können es uns nicht leisten, so weiterzumachen. TED وأنا أعتقد أننا لا نستطيع أن نستمر على هذا النحو.
    Wir können es machen, aber wie lange würde die Therapie dauern? Open Subtitles يمكننا فعل ذلك ، لكن كم ستكون مدة العلاج ؟
    Wir können es in zwei Sprüngen schaffen, mit einem Zwischenstopp hier. Open Subtitles لذا يمكننا فعلها عبر القيام بعبورين مع توقف هُناك
    Wir können es diesmal richtig machen. Aber du musst kämpfen. Open Subtitles يمكنك فعلها بطريقة صحيحة هذه المرة ولكني أريدك أن تقاومي
    Wir können es nicht mehr verkaufen, dass Sie nur Meinungen anbieten. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ الإدِّعاء بأنّك فقط تَقدّم الآراء بعد الآن
    Wir können es so aussehen lassen, als wäre er es gewesen. Open Subtitles يمكننا أن نجعل الامر يبدو على أنه القاتل من البداية
    Wir wissen es nicht genau, können es aber mathematisch als Muster darstellen. TED نحن لسنا متأكدين، لكن يمكننا أن نمثل ذلك بواسطة الرياضيات في نمط.
    Und was wir ihnen schulden, können wir nicht zurückzahlen. Wir können es nur im Gedächtnis behalten. News-Commentary نحن ورثة إنجازاتهم. ونحن مدينون لهم، ولا يمكننا أن نرد إليهم هذا الدين. ولا نملك إلا أن نتذكرهم.
    Und wir können es heute tun und wir tun es gemeinsam. Open Subtitles يمكننا أن نفعله اليوم. ونحن مجتمعون سوية.
    Ich weiß, wir können es finden. Open Subtitles لابد من وجود ذهب هنا أنا أعلم أنه يمكننا أن نجده
    Wir können es in die Stadt schaffen, bevor diese Dinger merken, dass wir weg sind. Open Subtitles يمكننا أن نصل إلى المدينة قبل أن تكشف تلك الأشياء أنّنا قد ذهبنا
    Das Haus wird von unserer Abteilung überwacht, aber wir können es nicht einfach durchsuchen. Open Subtitles منزلها تحت حماية الدائرة... ولكن لا نستطيع أن نذهب ... ونبحث هكذا فقط.
    Wir können es nicht länger geheim halten. Das ganze wird langsam lächerlich. Open Subtitles لا نستطيع أن نستمر في التسلل على هذا النحو لقد أصبح الوضع سخيفا
    Ich meine, das ist nicht hübsch, aber wir können... es einrahmen. Open Subtitles إنها ليست جميلة جدا لكن نستطيع أن نغلفها
    Sie können es nicht nur sehr gut, sie sind auch sehr entspannt. TED ليس فقط يمكنهم فعل ذلك جيداً، يفعلون ذلك في نوع من الكسل.
    Das ist vielleicht unsere einzige Chance, diese Stadt zu schützen... und wir können es nicht ohne Dich schaffen. Open Subtitles ربما تكون هذه فرصتنا الأخيرة لحماية هذه المدينة ولا يمكننا فعلها بدونك
    Ja, Sie können es auch tun. Ja. Sie sind nicht dabei. Open Subtitles حسنا, يمكنك فعلها انت ايضا.حسنا
    Wir können es nicht steuern, Sir. Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ السَيْطَرَة عليه، سيدي أجهضْه
    Wir können es auf die einfache oder die harte Tour machen. - Nein! Open Subtitles بوسعنا أن نقوم بهذا بالطريقة السهلة أم نقوم به بالطريقة الصعبة ؟
    - Wir können es wiederhaben. - Nein. Das können wir nicht. Open Subtitles بإمكاننا فعل ذلك مجدداً - كلاّ، لا يمكننا ذلك -
    Die Menschen werden es nicht verstehen können, aber sie können es nicht leugnen. Open Subtitles الناس بالكاد سيكونون قادرون على الفهم لكنهم لن يكونوا قادرون على الإنكار
    Wir können es uns nicht leisten, dass sie gewählt wird. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح لها بالنجاح في الانتخابات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus