Stell den Kuchen an einen kühlen Ort, wo keiner drüber stolpert. | Open Subtitles | وضع هذا كعكة باردة في مكان ما، حيث لن تحصل على طرقت أكثر من ذلك. |
Er wird im Heim auf dich warten, in Folie eingewickelt und mit einem kühlen Bier. | Open Subtitles | ،سوف تكون الشطيرة بانتظارك في الشقة ومغلفة بالورق الحراري ومعها زجاجة جعة باردة عندما تصل |
Ich gehe besser jetzt, damit ich nicht noch mehr meiner Unschuld verliere, die Wahrscheinlichkeit dafür steigt jede Sekunde in diesem sehr kühlen Raum. | Open Subtitles | حسناً، عليّ أن أُغادر الآن، قبل أن أخسر، المزيد من كرامتي. والذي من المحتمل أن يتزايد كل لحظة بهذة الغرفة الباردة. |
Wesentlich bezüglich der Geschichte der menschlichen Hautpigmentierung ist, wie viel von der Nordhalbkugel in diesen kühlen, grauen Zonen liegt. | TED | الشئ المهم لقصة لون بشرة الإنسان هي كيف أن كثيرا من نصف الكرة الأرضية الشمالي يقع في هذه المناطق الرمادية الباردة. |
Dad könnte Mum einen kühlen Waschlappen bringen. | Open Subtitles | ربما أبي يجب ان تذهب وتجلب ماما الفانيلا بارد. |
Ich könnte ihren Kopf mit Wasser kühlen und Kaffee kochen. | Open Subtitles | اعتقد أنه ربما نضع بعض الماء البارد على رأسها وسأعد القهوة |
... istnichtschlecht. Ist abernichts gegen einen kühlen Kopf. | Open Subtitles | لا بأس بهما، لكن الأهم منهما هو برودة الأعصاب |
Manchmal lege ich mir Blätter aufs Haar, um meinen Kopf zu kühlen. | Open Subtitles | أحياناً أغرس أوراق الشجر في شعري. فذلك يساعد على تبريد الرأس. |
kühlen sie es für 45 Minuten, dann richte es -- das ist das was ihnen der Arzt erzählen würde, sie brauchen also zu keinem gehen. | Open Subtitles | فقط ضع عليهما ثلج لمدة 45 دقيقة ثم ضع جبيرة هذا ما سيخبرك به الأطباء لذا فلا تحتاج لزيارة أحدهم |
er nutzte einen Kondensator, um den Dampf außerhalb des Zylinders zu kühlen, er machte den Motor doppelt wirkend, sodass er die doppelte Leistung brachte. Das waren die größten Verbesserungen. | TED | أضاف مكثفا لتبريد البخار خارج الاسطوانة جعل المحرك يعمل بالاتجاهين فأصبح ينتج ضعف الطاقة كانت هذه تطويرات عظيمة |
Sogar heute Abend, aber der Rest des Fleisches sollte mindestens eine Woche in der aktuell kühlen Luft hängen. | Open Subtitles | بل الليلة ولكن ينبغي تعليق بقية اللحم لمدة أسبوع على الأقل في ظروف جوية باردة |
Ja, manchmal tupfte ich ihre Stirn mit einem kühlen Tuch ab und sie sah mich an und sagte durch ihre Sauerstoffmaske: | Open Subtitles | أجل، أحياناً كنتُ أضع قماشة باردة على جبينها، وكانت تنظر لي وتقول، عبر قناع الأوكسجين: |
Die Seeluft wird dich kühlen. | Open Subtitles | نسيم البحيرة سيبقيكى باردة طوال الليل |
Da liegen doch all die kühlen Grabsteine." "Hast du schon mal auf einem Grabstein gelegen, Dolores?" | Open Subtitles | لان جميعها تحتوي على بلاطات الضريح الباردة الكبرى |
Die aus brennenden Büschen wachsen, um unsere kühlen Grotten zu erwärmen." | Open Subtitles | ترتقي خلال الشجيرات الملتهبة ليدفئون كهوفنا الباردة |
... Für eine jämmerliche Frau an einem jämmerlichen, kühlen Morgen... | Open Subtitles | من أجل امرأة تعيسة في صباح بارد تعيس |
Du behältst einen kühlen Kopf. | Open Subtitles | بارد جدا أسفل النار |
Scofield wusste, dass diese in einem kühlen, feuchten Bereich gelagert werden mussten. | Open Subtitles | سكوفيلد) عرف أنه يجب تخزينها) في مكان بارد و رطب |
Das war, bevor ich die Sensation einer kühlen Brise um meinen Sack und meine Pfeife entdeckte. | Open Subtitles | هذا قبل أن أكتشف إحساس النسيم البارد الذي يدور حول حقيبتي ومزماري. |
... istnichtschlecht. Ist abernichts gegen einen kühlen Kopf. | Open Subtitles | لا بأس بهما، لكن الأهم منهما هو برودة الأعصاب |
Das ganze Grünzeug absorbiert nämlich Regenwasser auf natürliche Weise, und hilft, die Städte zu kühlen. | TED | كل تلك الأشياء الصديقة للبيئة فعلا طبيعيا تمتص مياه العواصف، أيضا تساعد على تبريد مدننا. |
Dann hereinspaziert und gönnen Sie sich einen kühlen Schluck. | Open Subtitles | لتأتِ إلى الداخل لاحتساء مشروبًا باردًا. |