Ich kann immer noch nicht glauben, dass jemand wie du mich liebt. | Open Subtitles | أنا مفتونة بك ما زلت غير مصدق أن فتاة مثلك يمكن أن تُحب رجل مثلي |
Ich kann immer noch nicht glauben, dass sie sie getötet haben. Warum haben sie das getan. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع أن أصدق انهم قتلوها لماذ قتلوها؟ |
Leute, ich kann immer noch nicht glauben, dass ich diese Kräfte habe. | Open Subtitles | يا رفاق، ما زلت لا أصدق أنّي لديّ هذه القوى |
Ich kann immer noch nicht glauben, dass er mich zum Kindheitszuhause von irgendeinem Erfinder, von dem noch niemand je etwas gehört hat, geschleppt hat. | Open Subtitles | لازلت لا أُصدق أنه جرني لمنزل الطفولة لأحد صإنعوا الحُلي الذي لم يسمع أحد عنه من قبل |
Ich kann immer noch nicht glauben, dass du hier vor mir stehst. | Open Subtitles | لازلت غير مصدق بأنك هنا تقف أمامي |
Ich kann immer noch nicht fassen, dass ich zurück ins Feuer gerannt bin. | Open Subtitles | أنا لا زلتُ لا أصدقُ بأني عُدتُ الى النارِ كذلك. |
Ich kann immer noch nicht glauben, dass du Schwestern hast. | Open Subtitles | ما زلت لا أصدق أنك حصلت الأخوات. |
Ich kann immer noch nicht fassen, dass sie 20 $ für die Lieferung wollten. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع أن أصدق أنهم يريدون 20 $ لتسليم هذه الاشياء. - من يضحك الآن؟ |
Sie kann immer noch tanzen. | Open Subtitles | ما زلت تستطيع العمل على تلك المنصة |
Ich kann immer noch nicht glauben, dass ich Größe 14 habe. | Open Subtitles | ما زلت لا أستطيع أن أصدق بأن حجمي 14. |
Ich kann immer noch nicht glauben, dass deine Alte einen neuen Kunden hat. | Open Subtitles | ما زلت لا أصدق أن آنستك تأخذ عملاء جدد |
Ich kann immer noch nicht glauben, dass er sich die Zeit nahm, das zu schreiben... | Open Subtitles | ما زلت لا أصدق أنه بذل وقتاً لكتابتها |
Ich kann immer noch nicht glauben, was ich da gesehen habe. | Open Subtitles | لكمة في الكِلية من النوع الصاعق... أجل. ما زلت لا أصدق ما رأته عيناي. |
Ich kann immer noch nicht glauben, warum ihr noch nicht geheiratet habt obwohl mich das nichts angeht. | Open Subtitles | ما زلت لا أصدق أنكما لم تتزوجا بعد... بالرغم من أن هذا لا يخصّني |
Weißt du, ich kann immer noch nicht glauben, dass du Sex mit ihm hattest. | Open Subtitles | تعلمين، لازلت لا أصدّق أنّك عاشرتيه |
Weißt du, ich kann immer noch nicht glauben, dass wir tatsächlich gehen. | Open Subtitles | لازلت لا استطيع التصديق بأننا ذاهبون |
Weißt du, ich kann immer noch nicht glauben, dass du es gekauft hast, ohne das vorher mit Molly abzuklären. | Open Subtitles | تعرف لازلت لاأصدق أنك اشتريت هذا الشيء |
Ich kann immer noch nicht glauben, dass die wirklich glaubst, dass deine kleine Romeo und Julia Geschichte halten wird. | Open Subtitles | لازلت لا أصدق أنكِ تظنين حقاً أن قصتكم لــ "روميو" و "جوليت" ستستمر |
Ich meine nicht mein zartes Herz. Ich kann immer noch fühlen, was er meinem Körper angetan hat. | Open Subtitles | لا أقصد في قلبي الرقيق الذي لا يزال يؤلمني أيضاً، بل إنّي لا زلتُ أشعر بما فعله في جسدي و أنا واقفةٌ هُنا الآن. |
Und ich kann immer noch auf meiner Hochzeit herumrollen. | Open Subtitles | و لازال يمكنني الالتفاف في حفل زفافي |
Aber ich kann immer noch einen manuellen SCRAM durchführen. | Open Subtitles | فشل روبي لكن لا يزال يمكنني القيام بصرف يدوي |
Ich kann immer noch nicht glauben, dass Sie gestottert haben, bis Sie 10 waren. | Open Subtitles | مازلتُ لاأصدّقُ, أنكِ كنتِ تعانين من التلعثم حتى وصلت العاشرة. |