ويكيبيديا

    "kann nur" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الطريقة الوحيدة
        
    • يسعني إلا
        
    • يُمْكِنُ فقط أَنْ
        
    • يمكن فقط
        
    • من غير الممكن أن
        
    • أستطيع التوقف
        
    • يسعني سوى
        
    • هو من يستطيع
        
    • يمكنني فقط
        
    • فقط يستطيع
        
    • ما يمكنني فعله هو
        
    • بوسعي فعله
        
    • يمكنه فقط
        
    • كل ما يمكنني
        
    • كلّ ما يمكنني
        
    Man kann nur die Welt beherrschen, indem man unsichtbar wird, Schatz. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتحكمين بها العالم أن تصبحي خفية، يا قرعتي
    Ich kann nur hoffen, dass ich unbeabsichtigt den Aufnahmeknopf gedrückt habe. Open Subtitles لا يسعني إلا أن آمل أني شغّلت زر التقاط الصوت دون قصد.
    Ich kann nur vermuten, dass die Hexen ihn fanden. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أَفترضُ الساحرات وَجدنَه.
    Es kann nur ein Ende geben, wenn sie perfekt sein soll. Open Subtitles هناك يمكن فقط أن إنهاء حقيقية واحدة... ... إذاهو سيصبحمثالي.
    Der Sinn für Solidarität einer Gesellschaft kann nur aufrecht erhalten werden, wenn die verschiedenen spirituellen Gruppen dieser Gesellschaft ihren Sinn für Solidarität neu entdecken: wenn Christen ihn als Schlüsselbotschaft ihres Christentums sehen, wenn Muslime ihn als Schlüsselbotschaft ihres Islams sehen, und wenn die verschiedenen philosophischen Strömungen ihn als Schlüsselbotschaft ihrer Philosophie sehen. News-Commentary إن شعور أي مجتمع بالتضامن من غير الممكن أن يدوم إلا إذا عملت كافة مجموعاته الروحية المختلفة على إعادة صياغة شعورها بالإخلاص لقضية التضامن: أي إذا نظر إليه المسيحيون باعتباره مركزاً لمسيحيتهم، وإذا نظر إليه المسلمون بوصفه محوراً لإسلامهم، وإذا نظرت إليه مختلف الفلسفات العلمانية باعتباره مركزاً لها.
    Ich kann nur nicht aufhören, jede Minute und jeden Tag an die erbärmlichen Biester zu denken. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير فيهم كل دقيقة من كل يوم
    Ich kann nur annehmen, dass Euer Sekundant zur Kompanie gehört, da er die Waffe nicht geladen hat. Open Subtitles ‫لا يسعني سوى الاعتقاد ‫بأن مساعدك مجرد موظف بالشركة ‫لأنه فشل في تلقيم مسدسك بالبارود
    Doch letztendlich kann nur er sich selbst retten. Open Subtitles لكن في النهاية، هو من يستطيع أن ينقذ نفسه.
    ich kann nur daran glauben, mich dieser Idee verpflichten und zwar wegen jener Versuchung, meine Hände vor Resignation über dem Kopf zusammenzuschlagen und mich ins Schweigen zurückzuziehen. TED يمكنني فقط أن أؤمن به، ألزم نفسي، لفكرته، وأنا أقوم بهذا تحديدا بسبب اﻹغراء في رفع يدي في استسلام والتراجع في صمت.
    Diese Frage kann nur eine Person beantworten. Sie ist nicht hier. Open Subtitles ‫شخص واحد فقط يستطيع الإجابة ‫عن ذلك السؤال، لكنه ليس هنا
    Aber das kann nur geschehen, wenn wir dich sicher nach Südamerika bringen. Open Subtitles لكن الطريقة الوحيدة لحدوث هذا هو أن نصلك بأمان لأمريكا الجنوبية
    Man kann nur gemeinsam siegen. Open Subtitles احياناً يكون الاعتماد على شخص آخر هو الطريقة الوحيدة للفوز
    970 kann nur ausgeschlossen werden, indem die anderen geprüft werden. Open Subtitles إذن فإن الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك الكوكب هى فحص الثلاثة الآخرى.
    aber ich kann nur dich versprechen dass ich mir Hilfe suchen werde". Open Subtitles لا اعلم لماذا فعلت ما فعلته ولكن لا يسعني إلا أن اعدك أننى سأسعى للحصول على المساعدة
    Aber ich kann nur eine auf einmal mitnehmen. Open Subtitles و لكن لا يسعني إلا أن أخذ واحدة فقط في كل مرة
    Ich kann nur vermuten, dass das liegende Foto von Ihrer Frau ist. Open Subtitles تعرضها بكل فخر لا يسعني إلا أن أفترض أن تلك الصورة هي لزوجتك
    Ich kann nur Verwirrung ausdrücken, welche an Alarm grenzt Open Subtitles يُمْكِنُ فقط أَنْ أَبدي حيرتي كيف تجاوز جرس الإنذار
    Ich kann nur sagen... ich hoffe... ich hoffe, ich habe niemandem wehgetan... wehgetan. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ فقط أَنْ أَقُولُ... ... l أمل... ... l يَتمنّىبأنّنيمَا آذيتُأيواحد...
    Das kann nur jemand machen, der Altägyptisch spricht. Open Subtitles أنت تدرك، بالطبع بأنّ هذا يمكن فقط أن يُعمل من قبل شخص يستطيع في الحقيقة قراءة اللغة المصرية القديمة
    Der Kampf kann nur mit ihrer völligen und dauerhaften Zerschlagung enden. Open Subtitles النزاع يمكن فقط أن ينتهى بعملية تدمير شاملة
    Der neue Wahlzyklus, der im April mit Kommunalwahlen beginnt, könnte eine neue Gelegenheit sein, den Irak auf den rechten Weg zu bringen. Aber dies kann nur geschehen, wenn die Wahl frei ist und die Stimmen fair ausgezählt werden. News-Commentary إن اقتراب دورة انتخابية جديدة، والتي تبدأ بانتخابات محلية في إبريل/نيسان، قد يكون بمثابة فرصة أخرى لوضع العراق على المسار الصحيح. ولكن هذا من غير الممكن أن يحدث إلا إذا كان التصويت حراً وكان فرز الأصوات نزيها.
    Ich kann nur nicht aufhören zu denken, dass er in diesem Rollstuhl sitzt, weißt du. Open Subtitles فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير بخصوصة في ذلك الكرسي المتحرك أتعلمين
    Ich kann nur hoffen. Open Subtitles متأكد أنه لا يسعني سوى أن أمل ذلك
    Doch letztendlich kann nur er sich selbst retten. Open Subtitles لكن في النهاية، هو من يستطيع أن ينقذ نفسه.
    Ich kann nur aus meiner eigenen Erfahrung sprechen. Aber in den acht Jahren, in denen ich Acumen Fund leite, habe ich die Macht des geduldigen Kapitals gesehen. TED يمكنني فقط الحديث من تجربتي الخاصة. لكن بعد ثماني سنوات من إدارة صندوق أكيومن، لقد رأيت قوة رأس المال الصبور.
    Joon, das kann nur ein Hauptdarsteller machen. Open Subtitles rlm; البطل وحده فقط يستطيع فعل ذلك يا "جون"!
    Ich kann nur für sie beten, insbesondere für die ungetauften, wohin auch immer die gehen. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو الصلاة من اجلهم. وخاصةً غير المعمدين اينما قد يذهبون.
    Ich kann nur versuchen, es ihm auszureden. Open Subtitles كل ما بوسعي فعله هو محاولة التحدث إليه للعدول عن ذلك
    Der Parasit, der Malaria verursacht, kann nur in normalen runden Blutkörperchen überleben. TED الطفيل الذي يُسبب ملاريا، يمكنه فقط إكمال دورة حياته في خلايا الدم الحمراء الدائرية الطبيعية.
    Ich kann nur sagen, es war schwer, die Dinge hier zu verstehen. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله أن الأمور من الصعب أن تدركها هنا
    Ich kann nur das eine tun. Ich kann ihm ins Gesicht sagen, dass ich nicht interessiert bin. Open Subtitles كلّ ما يمكنني فعله هو أن أخبره وجهاً لوجه أنّني غير مهتم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد