| Kein Grund zur Sorge um Rom, solange Glabrus bei uns ist. | Open Subtitles | لا حاجة بنا للخوف على روما طالما جلابروس معنا |
| Kein Grund, sich so aufzuregen, Mann. Ich sorge dafür, dass sich die Reise lohnt. | Open Subtitles | لا حاجة لأن تعاملني بقسوة قلت لك إنني سأجعل رحلتك تستحق العناء |
| Wenn Sie es richtig machen, und niemand stirbt. Kein Grund sich dafür zu schämen. | Open Subtitles | أجل، حينما تُحسني عملكِ ولا يموت أحداً ، وبالمناسبة، لا داعي لتشعري بالخزيّ |
| Wir haben grade ein kurzzeitiges Liquiditäts- problem, aber Kein Grund zur Beunruhigung. | Open Subtitles | نعاني من نقص في السيوله على المدى القصير لا داعي للقلق |
| Tut mir leid. Es ist irrational. Kein Grund, traurig zu sein. | Open Subtitles | آسف ، إنّه غير عقلاني لا يوجد سبب لتكون حزيناً |
| Es besteht Kein Grund zur Sorge. | Open Subtitles | جئت لزيارة لبضعة أيامِ ليس هناك حاجة لأي واحد للقلق |
| Bitte, Officer. Es besteht Kein Grund, Gewalt anzuwenden. | Open Subtitles | رجاءً أيها الضابطان، لا حاجة لاستخدام العنف. |
| Kein Grund, sich zu entschuldigen. Fleiß ist immer ein gutes Beispiel. | Open Subtitles | لا حاجة للإعتذار الإجتهاد دائماً يعطي مثالاً جيداً |
| Ok, na gut. Kein Grund, sich so aufzuregen. | Open Subtitles | حَسَناً، جيد، اذا لا حاجة أن تصبحى درامية |
| Nun, wir wussten, dass das passieren könnte. Kein Grund zur Panik. | Open Subtitles | حسنا , نعلم ان هناك امكانية لا حاجة للاضطراب |
| Ja, apropos die Freude ist ganz meinerseits. Kein Grund mir zu danken. | Open Subtitles | أجل ، تسرّني مساعدتكَ بالمناسبة، لا حاجة لشكري. |
| - Wir legen sofort ab. - Kein Grund, enttäuscht zu sein. | Open Subtitles | ـ سنبدأ في الحال ـ لا داعي لتخييب آمالكم |
| Kein Grund, ihn zu stören. Ich habe so lange gewartet, | Open Subtitles | لا داعي للدخول عليه الان لقد صبرت عليه حتى هذه المده |
| Also, Mr. Bleeker, das ist doch Kein Grund, mich zu beschimpfen. | Open Subtitles | ذلك الوغد حطمها لا داعي لإطلاق الشتائم سيد.بليكر |
| Kein Grund zur Aufregung. Sie müssen nur aufstehen und deutlich sprechen. | Open Subtitles | لا داعي للتوتر يا سيدتي فقط قفي وتحدثي بوضوح |
| Das wird ein oder zwei Minuten dauern, aber trotzdem Kein Grund für Transpiration. | Open Subtitles | سيستغرق هذا دقيقة او اثنتان لكن لا يزال لا يوجد سبب للعرق |
| Weshalb? Jeder wird mal krank. Kein Grund, sich zu schämen. | Open Subtitles | لا تكن كذلك، الناس يصابون بالمرض في كل وقت ليس هناك حاجة إلى أن تشعر بالخجل |
| Was in Ihrer letzten Beziehung geschah, ist Kein Grund, sich für immer abzuschotten. | Open Subtitles | ما حدث بعلاقتك السابقة لا سبب أن تعزل نفسك عن الناس للأبد |
| Ja! Das macht er jedes Jahr. Kein Grund zur Sorge. | Open Subtitles | نعم , انه يفعل هذا كل سنة لا شيء يدعو للقلق |
| Mögliche Homeland Security Bedrohung in der Gegend. Kein Grund zur Panik. | Open Subtitles | وجودُ تهديدٍ محتملٍ للأمن القومي في الجوار و لا داعٍ للفزع |
| Vielleicht bog er mal falsch ab. Das ist Kein Grund, ihn zu töten. | Open Subtitles | ربما ارتكب أخطاء عديدة في حياته لكن هذا ليس سبباً لقتله. |
| - Kein Grund zur Eile. | Open Subtitles | لا داع للعجلة من المحتمل أن هذه خطة أفضل |
| Kein Grund, auf mich zu zielen... geschweige denn abzudrücken. | Open Subtitles | لا داعى لإطلاق هذا يا آنسة أو حتى تصويبه نحوى |
| Freunde, Kein Grund, so kurz vor unserem Ziel zu streiten. | Open Subtitles | أيها الأصدقاء، لاحاجة للجدال ونحن بهذا القرب من هدفنا. |
| Kein Grund nervös zu sein. | Open Subtitles | لكنكما تبدوان رائعين و أنا متأكد بأن ليس هناك شيء أتوتر بأمره |
| - Von dem Geld für mein Ticket. - Kein Grund zur Gewalt. | Open Subtitles | ثمن تذكرتى - لا حاجه بك لاستخدام العنف يا رجل - |
| Kein Grund, mich Ser zu nennen, nur weil ich ein gesalbter Ritter bin. | Open Subtitles | ليس هناك داعٍ لأن تطلق عليّ اسم سيّد فقط لأنني فارس متوّج |
| Kein Grund, sich zu schämen. Das ist ganz normal. | Open Subtitles | ليس هناك ما يدعو للخجل إنه أمر طبيعي جداً |