Ich glaube zwar, dass Menschen nur aus Versehen Eltern werden können, keine Frage. | TED | أعتقد انه قد يوجد آباءٌ بالمصادفة , لا شك حول ذلك. |
Du warst schon auf dem College ein wunderschönes Mädchen, keine Frage. | Open Subtitles | لقد كنت أجمل فتاة في الجامعة , لا شك في ذلك |
Eigentlich ist's keine Frage, es interessiert mich eher ganz allgemein, | Open Subtitles | في الحقيقة ,هو ليس سؤال كبير هو أكثر من تسائل عـــــــــــ |
EM: Ich denke, der Wert von Schönheit und Inspiration wird sehr stark unterschätzt, keine Frage. | TED | أعتقد أن قيمتَي الجمال والإلهام لا يتم تقديرهما بالقدر الكافي، بلا شك. |
Das ist keine Frage, von der ich heute Morgen dachte, dass ich sie stellen würde. | Open Subtitles | هذا ليس سؤالا توقعت أن أسأله هذا الصباح |
Es ist sehr wichtig. Das ist eigentlich auch gar keine Frage. | Open Subtitles | الأمر هام جداً , أنا لا أطلب |
Da ist was dran. keine Frage. | Open Subtitles | وجهة نظر جيدة لا جدال فى ذلك |
wenn wir dran bleiben, keine Frage! | Open Subtitles | إن عملنا , عملنا , فلن يكون هناك أي شك |
Es ist keine Frage, aber ich muss etwas sagen. | Open Subtitles | ليس سؤالاً و لكن هناك ما أريد قوله |
Die heutige Technik ist außer Kontrolle, keine Frage. | Open Subtitles | التكنلوجيا غير قابلة للسيطرة لا شك في ذلك |
Das können wir, keine Frage, aber lass mich dir etwas sagen: | Open Subtitles | يمكننا تجعل الصوت الجميل، نعم، هناك لا شك في ذلك. ولكن اسمحوا لي ان اقول لكم هذا، |
Ja, klar, keine Frage, natürlich bringe ich dir Spanisch bei. | Open Subtitles | نعم, بطبيعة الحال, لا شك, وبطبيعة الحال سوف يعلمك الاسبانية. |
Meine Frau ist nicht zu unterschätzen, keine Frage. | Open Subtitles | الي متي من يعلم ؟ زوجتي من عائله عريقه وقويه لا شك في ذلك |
keine Frage, es war Schicksal, ich musste es einfach haben, hätte es schweben können, wäre es mir entgegengeschwebt. | Open Subtitles | لا شك في ذلك، ومصير، وكان لي لشرائه، إذا كنت قد حلق في الهواء بالنسبة لي، وأود أن السابحة. |
Jetzt ist es keine Frage mehr, ob uns die Hep-V-Vampire im Wald auflauern. | Open Subtitles | بعد ماحدث الليلة، أنه ليس سؤال إذ ماكان مصاصو الدماء المصابون بالفايروس بالخارج في الغابة يبحثون عنّا |
Es ist keine Frage, ob ich bleibe. | Open Subtitles | هو ليس سؤال إذا أنا يجب أن أبقى. |
Und du solltest diesen Idioten wirklich verlassen, keine Frage. | Open Subtitles | وأنتِ محقة، عليكِ أن تتركين هذا الأحمق إني أتفق معكِ بلا شك |
Das ist keine Frage, okay? | Open Subtitles | هذا ليس سؤالا, هذا ليس سؤالا، حسنا؟ |
Scheint nett zu sein. Das ist keine Frage, Dion. So habe ich dir das nicht gezeigt. | Open Subtitles | تبدو لطيفة (أنا لا أطلب ، (ديون ليس هذا ما أريتك إياه |
Buhner hatte gute Aussichten. keine Frage. | Open Subtitles | (بيونر) كان الشخص المناسب في المكان المناسب, لا جدال في ذلك |
wenn wir dran bleiben, keine Frage! | Open Subtitles | علينا العمل , العمل لن يكون هناك أي شك |
Kannst du das? Das war keine Frage, oder? | Open Subtitles | هذا ليس سؤالاً ، أليس كذلك؟ |
Denn es ist keine Frage der Klimapolitik oder der Umweltagenda. | TED | وأنا أقول لكم، هذه ليست مسألة سياسة المناخ أو جدول الأعمال البيئي. |
Ich suche keine Antwort, weil es einfach keine Frage gibt. | Open Subtitles | أنا لا أبحث عن أي جواب لسبب بسيط هو أنه لا يوجد أي سؤال |
Die letzten paar tausend Jahre waren hart, keine Frage, aber nun lief es endlich richtig gut für sie. | Open Subtitles | ألآف السنين الأخيرة كـانت عسيرة، دون شك ولكن أخـيرًا سارت الأمور بـخير حال لـهم |
Das ist keine Frage. | Open Subtitles | -ذلك ليس سؤالًا . |
keine Frage. Denn wir haben dem Ganzen mehr als 'ne Chance gegeben. | Open Subtitles | ليس هنالك شك في ذلك، لأننا أعطينا علاقتنا أكثر من فرصة جيدة |
Es gibt keine Frage, das etwas Auswahl besser ist als keine, | TED | ليس هناك شك بأن وجود الخيارات أفضل من عدمه، |
Das war auch keine Frage. | Open Subtitles | هذا لم يكن سؤالا كذلك |