ويكيبيديا

    "khan" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • خان
        
    • الخان
        
    • للخان
        
    • شيريخان
        
    • كخان
        
    • هل تتلقانى
        
    Also gut, lasst uns eine Sache gerade rücken. Omar Khan hatte nichts damit zu tun. Open Subtitles حسناً , دعوني اوضح لكم امر لا علاقة لـ عمر خان بكل ما حصل
    Bestätigen Sie bitte zu Beginn, dass Sie und Ihre Männer am 21. September um 9.30 Uhr im Adam Khan Kalay waren. Open Subtitles هل تستطيع تأكيد انك ورجالك كنتم في منزل ادم خان كالي في الـ 21 من سبتمبر في الساعة 9:
    Khan haben die Notwendigkeit und den Wert von Maßnahmen deutlich gemacht, die den unerlaubten und heimlichen Handel mit Komponenten für Nuklearprogramme zu unterbinden suchen. UN ق. خان على الحاجة إلى تدابير تُتخذ لتحريم الاتجار غير المشروع والسري في مكونات البرامج النووية وأهمية تلك التدابير.
    Khan und Handelsrouten entgehen uns, während du väterliche Sünden wiedergutmachst. Open Subtitles الخان وطرق تجارتنا تنزلق بعيداً بينما أنت تحاول التكفير عن خطاياك كأب
    Ich bezweifle, dass sie sich an diesem Tag vor 50 Jahren hätten träumen lassen, was Salman Khan erreicht hat. TED لم اصدق هذا .. ان ذلك قد يحدث خلال 50 عام ولكنه حدث وحلم سلمان خان قد تحقق جراء ذلك
    Das ist Kommandant Hadschi Malem Mohsin Khan von Kameni. TED هذا القائد الحجي ماليم محسن خان من كامينج
    Kommandant Hadschi Malem Mohsin Khan von Kameni war ein toller Gastgeber. TED القائد الحجي ماليم محسن خان كان مضيافاً كثيراً
    Ich spreche heute hier über zwei Konzepte, die auf Grund meiner Beobachtungen an der Khan Academy die grundlegenden oder wichtigsten Ansatzpunkte für das Lernen sind: TED أنا هنا اليوم لأتحدث عن فكرتين استنادًا إلى ملاحظاتي في أكاديمية خان يعتبرأن الجوهر أو مفتاح الإرتكاز الرئيسي للتعلم
    Im 13. Jahrhundert begab sich Genghis Khan auf die Mission, Eurasien zu erobern, Länder rasch einzunehmen und sie in sein expandierendes Mongolisches Reich zu integrieren. TED في القرن الثالث عشر، شرعَ جنكيز خان في مهمّة الاستيلاء على أوراسيا، كان يغزو بلدًا تلو اﻵخر بسرعة ويُُخضعها للإمبراطورية المنغولية الآخذة بالتوسّوع.
    Noot Inayaat Khan befand sich auf einer verzweifelten Flucht. TED كانت نور عنايت خان في خضم محاولة هروب بائسة.
    NK: Ja, aber nicht Louis Farrakhan, sondern Louis Khan. TED نثانيال خان: نعم. ليس لويس فاراخان، بل لويس خان.
    Man will nicht bei der Mitte anhalten, wie in Coleridge's Kubla Khan. TED لا تود التوقف في المنتصف مثل كوليردج كوبلا خان.
    Sie gingen auch zum Cricket, um Shahrukh Khan zu sehen. TED بدأوا بالذهاب إلى الكريكيت ليشاهدوا شاهوخ خان
    Und innerlich lausche ich Nusrat Fateh Ali Khan, weil er chaotisch ist. TED ولكن في الداخل أكون أستمع إلى نصرت فاتح علي خان لأنه فوضوي.
    Sie sehen in Mr. Khan einen erfolgreichen, moslemischen Kaufmann. Open Subtitles سيد غاندي عندما تنظر الى السيد خان فأنت ترى تاجر مسلم ناجح
    Kamal Khan sagt, wir sollen hier bleiben, bis wir über die Grenze sind. Open Subtitles كمال خان يقول أننا نبقى هنا حتى نعبر الحدود
    Und es dauerte an... bis der junge Sohn... des Khan... seinen Vater bat, dass das letzte lebende Wesen... freigelassen... werden sollte. Open Subtitles حتى انه استمر حتى ابن خان الصغير طلب من والده بان اخر مخلوق على قيد الحياة
    Kein Wunder, dass der Khan dich zur Erheiterung einsperrte. Open Subtitles لا عجب في أن الخان يضعك في قفص لتسليته الشخصية
    Ihre Eltern, Geschwister, Stammesgenossen... wurden abgeschlachtet, weil sie sich dem Khan nicht beugten. Open Subtitles ..والديها، وأشقائها، وأبناء بلدتها تم ذبحهم لرفضهم الخضوع لإرادة الخان
    Was immer dem Khan und dem Staat Geld bringt... werde ich überwachen. Open Subtitles أياً ما يتحول إلى أرباح للخان ويملأ الخزينة أنا سأشرف
    Schir Khan wird den Jungen bestimmt umbringen und alle, die ihn beschützen. Open Subtitles سيقتل شيريخان بكل تأكيد الولد وكل من يحاول حمايته
    Wie ein würdiger Khan. Open Subtitles كخان يستحق العرش
    Lebendig begraben! Khan! Open Subtitles هنا الملازم (سافيك)، تخاطب "الإنتربرايس"، هل تتلقانى ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد