ويكيبيديا

    "konten" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الحسابات
        
    • حسابات
        
    • حساب
        
    • حساباتك
        
    • لسداد
        
    • حساباتي
        
    • الأرصدة
        
    • لحسابات
        
    • حساباتنا
        
    • وحسابات
        
    • حساباته
        
    • حساباتِ
        
    • للحسابات
        
    • تجميدها
        
    • حساباتكم
        
    Und diese Konten können Hinweise darauf enthalten, wer ihn angeheuert hat. Open Subtitles تلك الحسابات قد تحتوي على أدلّة تدلّ على من إستأجره.
    Alle Handelslizenen von V.M. Holdings und sämtliche damit verbundenen Konten wurden bereits eingefroren. Open Subtitles جميع الرخص التجارية القابضة تم تعليقها. و كل الحسابات تم تجميدها مؤقتاً
    - Wir konnten die Bankdaten, die wir in Royces Hotel gefunden haben, zu Konten, die mit Chandler in Verbindung stehen, zurückführen. Open Subtitles نحن كنّا قادرون على تتبّع المعلومات المصرفية اللذي وجد في فندق رويس إلى الحسابات و إرتبط ذلك إلى شاندلر
    Wir nutzen also Konten aus einem anderen Land, um nicht aufzufallen. Echt clever. Open Subtitles صحيح, نستخدم حسابات في بلد آخر حتى لا يشتبة بنا, هذا ذكاء
    Und zwar wurde er festgenommen, weil Überweisungen in Höhe von acht Millionen Dollar auf einige inaktive Konten erfolgt waren, die ihm und seiner Familie gehörten. TED ألقي القبض عليه لوجود ٨ مليون دولار محولة إلى حسابات غير نشطة ترجع إليه وإلى عائلته.
    Also entschieden wir uns, eine gewaltige Berechnung zu starten und begannen, grüne Konten für Indien und seine Bundesstaaten anzulegen. TED لذلك قررنا عمل مجموعه هائلة من الحسابات وبدأنا في انتاج حسابات خضراء للهند وولاياتها.
    Konnten Sie feststellen, ob es auf einem dieser Konten in den letzten 24 Stunden Aktivitäten gab? Open Subtitles هل تستطيعين ان تقولي انه كان يوجد اي نشاط في هذه الحسابات في اخر 24ساعه؟
    Am Ende des Tages müssen alle Konten gedeckt sein, ohne Ausnahme. Open Subtitles تصفى جميع الحسابات عند نهاية يوم التداول، بلا اسثناءات
    Wir haben jetzt Zugriff auf Telefon, Kreditkarten, Konten der Frau. Open Subtitles لقد اخترقنا هاتف الفتاة وبطاقات الائتمان و الحسابات المصرفية
    Die Firma legt in Südamerika Konten für Richter an. Open Subtitles تلك الشركة تبدأ الحسابات المصرفية للقضاة فى أمريكا الجنوبية
    Die Firma legt in Südamerika Konten für Richter an. Open Subtitles تلك الشركة تبدأ الحسابات المصرفية للقضاة في أمريكا الجنوبية
    Es kommt von ihm. Er berichtet uns, dass von den Projektkosten von 1,6 Mrd. Dollar eine Milliarde Dollar auf ausländischen Konten wiedergefunden wurde. TED هو قال ذلك. وهو يقول لنا أن تكلفة المشروع 1.6 مليار دولار ، وقد تم تتبع مليار دولار إلى حسابات مصرفية في الخارج.
    Eine Milliarde Dollar an Steuergeldern wurde auf ausländische Konten verschoben. TED 1 مليار دولار من أموال دافعي الضرائب لدينا تم ايداعها في حسابات مصرفية في الخارج.
    sondern von vielen verschiedenen, beliebigen Konten, und es ist unmöglich zu wissen, wer sie veröffentlicht oder was ihre Absichten sein könnten. TED جاءت من تحميلات من حسابات مختلفة وعشوائية، ومن المستحيل معرفة مَن ينشرهم أو ما هي دوافعهم.
    Nehmen Sie sie von Ihren Schweizer Konten. Anders geht es nicht. Open Subtitles من الأفضل أن تفرغ أحد حسابات البنك السويسري لأنه لا يوجد حل آخر
    $600.000, plus oder minus $3.000. Und das auf nur 7 Konten. Open Subtitles ستة ألف دولار, بثلاثة مئة الف دولار أكثر او اقل وفي سبعة حسابات فقط
    Sie... sie hat mich nachts wachgehalten, also stellen Sie sich meine Freunde vor, als Ihr Freund auf meinem Radar aufgetaucht ist, wie ein paar höchst verdächtige Konten für meinen alten Kumpel Michael Westen untersucht. Open Subtitles لذا تخيل سعادتي عندما ظهر صديقك على راداري يحقق في رقم حساب جداً مشبوه لصالح صديقي القديم مايكل ويستن
    Ich hatte gehofft, Sie würden mich ihr Vermögen über Ihre Konten laufen lassen. Open Subtitles لقد كنت اتمنى ربما تجعنلي انت ان ادير ثروتها من خلال حساباتك
    12. legt den Mitgliedstaaten, denen Guthaben aus den Konten abgeschlossener Friedenssicherungsmissionen zustehen, nahe, diese Guthaben auf Konten zu übertragen, die noch ausstehende Pflichtbeiträge des betreffenden Mitgliedstaats ausweisen; UN 12 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها أرصدة دائنة في حسابات بعثة حفظ السلام المغلقة على استخدام هذه الأرصدة لسداد ما يكون عليها من اشتراكات مقررة لحسابات أخرى؛
    Du wirst fünf Millionen Dollar von diesem Konto stehlen und sie auf einem meiner Konten platzieren. Open Subtitles . ستقوم بسرقة 5 ملايين دولار من هذا الحساب . و تضعها بواحد من حساباتي
    Mein Anwalt kümmert sich um die eingefrorenen Konten, und bis dahin hast du nicht gemodelt? Open Subtitles حسناً، المحامي يحاول فك تجمد الأرصدة و حتى ذلك الحين ألم تعملي كعارضة أزياء؟
    Es sind die gleichen Konten, die dieser Hal Leuco nutzt, um Weed ermorden zu lassen. Open Subtitles انهم مشابهة لحسابات التتبع والتى استخدمها هال لوكوا لتعقب ويد
    Oder wir 2 gehen einfach zur Bank, lösen dort unsere Konten auf und drehen ihnen dadurch den Saft ab. Open Subtitles أو نحن يمكن أن نذهب إلى المصرف ونغلق حساباتنا وقطعهم من المصدر
    $10 Millionen sind viel Geld, aber wenn man das mit einer Milliarde vergleicht, die griffbereit auf geheimen Konten liegt... Open Subtitles تبدو العشرة ملايين كمصروف صغير ولكن بالمقارنة بمليارات الدولارات وحسابات سرية تقبع أمامه ليأخذها
    Wir konnten sie auf seinen Konten weltweit verfolgen. Open Subtitles ولقد تتبّعنا المال في العديد من حساباته بالبنوك حول العالم
    Das Geld wurde auf mehr als zehn Konten eingezahlt. Open Subtitles لقد اودعت المالَ في أكثر مِنْ عشَرة حساباتِ
    Wir haben keine Zeit für andere Konten. Open Subtitles ليس لدينا الوقت للحسابات الأخرى
    Ihr gebt mir die Nummer, und wir überweisen euch Geld auf eure Konten. Open Subtitles ويعطني الرقم ومن ثم سنبدأ بإيداع أموال إلى حساباتكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد