Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten. | UN | وبدون تحقيق ذلك لا يمكن للمحاكمات العشوائية أو التحقيقات الصحفية أن تمنع بحد ذاتها الممارسات الفاسدة. |
Denn die korrupte Elite in der Region hat sogar die Macht der Täuschung verloren. | TED | لأن ھذه النخبة الفاسدة في المنطقة فقدَت حتى قوّتَھا في الخداع، |
Wir könnten die unsichtbaren Beamten in den Buden jede Woche austauschen, aber wir konnten diese korrupte Praxis nicht ändern. | TED | يمكننا أن تغير الكَتبة الخفيين داخل الأكشاك كل أسبوع، و لكننا لا نستطيع تغيير هذه الممارسة الفاسدة. |
Für Sie schießen FBI-Agenten Bösewichte wie John Dillinger nieder oder nehmen korrupte Politiker fest. | TED | ربما ظننت أن عملاء مكتب التحقيقات الفدرالي يطلقون الرصاص على الأشرار مثل جون دلينجر والقبض على السياسيين الفاسدين |
Sie bezahlten korrupte Polizisten um eine unschuldige Frau zu töten nur um mich rauszulocken. | Open Subtitles | لقد كُنتِ مُستعدّةً للدّفعِ لضبّاطِ شرطةٍ فاسدين كي تستهدفي اِمرأةً بريئة كي تستدرجيني. |
Und wenn Sie gestatten, Ihr Partner ist genau der richtige dekadente, korrupte westliche Agent. | Open Subtitles | فلقد عثرت، على شريك مناسب لنظام غربى فاسد |
Und das Alltagsgeschäft des Lebens ist eine korrupte Komödie. | Open Subtitles | والعمل اليومي للحياة هو مجرد كوميديا فاسدة |
Das komplette Projekt kostete rund 1,6 Milliarden Dollar, Trinidad und Tobago Dollar, und es gab sehr viel Ausschreibungsbetrug und verdächtige Aktivitäten, korrupte Aktivitäten fanden statt. | TED | تكلفة المشروع بأكمله حوالي 1.6 مليار دولار، دولارت ترينيداد وتوباغو، وفي الواقع، كان لدينا الكثير من التلاعب بالعطاءات ونشاط مشبوه، وحدث النشاط الفاسد. |
Ihr Land spricht von Demokratie, aber Sie unterstützen korrupte Regierungen wie meine. | TED | بلدكم تتحدث عن الديموقراطية، لكنكم تدعمون الحكومات الفاسدة كحكومتي. |
Eines Tages werden die Bürger sich gegen korrupte Polizisten erheben. | Open Subtitles | أتعلم ، يوماً ما المواطنون سيواجهونكم ايها الشرطة الفاسدة |
Ihr verteidigt korrupte Bonzen, die Armen gehen leer aus. | Open Subtitles | تدافع عن الشخصيات الكبيرة الفاسدة و تدير ظهرك عن الفقراء |
Wenn eine korrupte Regierung etwas vorhat, müssen saubere Bullen weg. | Open Subtitles | عندما تريد الحكومة الفاسدة عمل إنقلاب ما ستقوم بإبعاد الشرطيين الأخيار الذين لا يتبعونها |
An diesem Punkt, wo die sterbende Erde ihre korrupte Seele zu unseren Füßen ausbluten lässt. | Open Subtitles | إلى هذا المكان حيث تلتهم الأرض القاحلة الأرواح الفاسدة تحت أقدامنا |
Man hat euch ein falsches Idol untergejubelt, um euch daran zu hindern, diese korrupte Stadt niederzureißen! | Open Subtitles | لقد وصلتكم صورة خاطئة، ولأوقفكم من تدمير هذه المدينة الفاسدة |
Seit sie ihn laufen ließen, welcher korrupte Bulle dafür auch verantwortlich sein mag, verkauft er seinen Stoff auf der Straße zu Schleuderpreisen. | Open Subtitles | بعد أن يُسدد القروش الفاسدة التي تحميه، يبيع أشياءه بالشارع بأسعار مُخفضة |
Was wird Ihre korrupte kleine Organisation dagegen unternehmen? | Open Subtitles | ماذا ستفعل منظّمتك الفاسدة الماكرة حيال هذا؟ |
Meist steigen die Preise und korrupte Regierungen bedienen sich mit beiden Händen. Nur Jobs werden keine geschaffen. | TED | أساساً ، الأسعار باهظة و السياسين الفاسدين ، بعد ذلك يستأثروا بزبدة القطاع ولكنها لا توفر أي وظائف |
Ich habe schon einige korrupte Bewährungshelfer gesehen, aber Sie sind die Krönung. | Open Subtitles | لقد رأيت ضباط إطلاق سراح مشروط فاسدين في الماضي، لكنّك الأكثر فساداً. |
Als korrupte Allianz aus extremem Reichtum und Zentralmacht. | Open Subtitles | كتحالف فاسد بين الثروة الشديدة والقوة المركزية |
Ich lade Sie als Gast ein, und Sie behandeln mich wie eine korrupte Institution, suchen nach Geheimnissen, um sie zu veröffentlichen. | Open Subtitles | أنا أدعوكِ إلى هنا بصفتكِ ضيفة، وأنت تعامليني كما لو كنت مؤسسة فاسدة أخرى، باحثة عن أسرار تجارية لتسربيها عبر الإنترنت. |
Diese korrupte Gesellschaft hätte sie in der Straße verrotten lassen. | Open Subtitles | كان المجتمع الفاسد مستعداً لتركهما يهلكان في الشوارع. |
Wir haben korrupte Polizisten in der Bar und einen FBI-Agent im Fahrstuhl. | Open Subtitles | الشرطة القذرين في الحانة والعميل الفيدرالي في المصعد |
Diese Geschichte zeigt, dass die Menschen in Afrika nicht länger gewillt sind, korrupte politische Führer zu akzeptieren. | TED | هذه هي قصة عن حقيقة أن الناس في أفريقيا لم تعد على استعداد لتحمل الفساد من قادتهم. |
Viele russische Zukunftsalternativen sind möglich. An einem Extrem stehen jene, die Russland als industrialisierte Bananenrepublik betrachten, deren korrupte Institutionen und unüberwindliche demografische und gesundheitliche Probleme einen Niedergang unvermeidlich machen. | News-Commentary | إن مستقبل روسيا متعدد الاحتمالات. فيرى بعض المحللين المتطرفين روسيا باعتبارها إحدى جمهوريات الموز الصناعية التي بات انحدارها محتماً بسبب فساد مؤسساتها ومشاكلها الديموغرافية والصحية المستعصية. |
korrupte Politiker, Promi-Scheidungen. Lauter Schwachsinn. | Open Subtitles | سياسيون فاسدون ، انفصال المشاهير ، هراء |
Und sich für korrupte Bullen interessiert. | Open Subtitles | وسيكون مهتماً بأسماء بعض الشرطة الفاسدين |
Wieso sollten Steuerflüchtlinge, korrupte Regierungsbeamte, Waffenhändler und mehr ihre Identitäten vor uns, der Öffentlichkeit, verstecken dürfen? | TED | لماذا يمكن للمتهربين من الضرائب والمسؤولون الحكوميون الفاسدون وتجار الأسلحة وغيرهم أن يخفوا هويتهم عنا نحن ، العامة ؟ |