"korrupte" - Translation from German to Arabic

    • الفاسدة
        
    • الفاسدين
        
    • فاسدين
        
    • فاسد
        
    • فاسدة
        
    • الفاسد
        
    • القذرين
        
    • الفساد
        
    • فساد
        
    • فاسدون
        
    • بأسماء
        
    • الفاسدون
        
    Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten. UN وبدون تحقيق ذلك لا يمكن للمحاكمات العشوائية أو التحقيقات الصحفية أن تمنع بحد ذاتها الممارسات الفاسدة.
    Denn die korrupte Elite in der Region hat sogar die Macht der Täuschung verloren. TED لأن ھذه النخبة الفاسدة في المنطقة فقدَت حتى قوّتَھا في الخداع،
    Wir könnten die unsichtbaren Beamten in den Buden jede Woche austauschen, aber wir konnten diese korrupte Praxis nicht ändern. TED يمكننا أن تغير الكَتبة الخفيين داخل الأكشاك كل أسبوع، و لكننا لا نستطيع تغيير هذه الممارسة الفاسدة.
    Für Sie schießen FBI-Agenten Bösewichte wie John Dillinger nieder oder nehmen korrupte Politiker fest. TED ربما ظننت أن عملاء مكتب التحقيقات الفدرالي يطلقون الرصاص على الأشرار مثل جون دلينجر والقبض على السياسيين الفاسدين
    Sie bezahlten korrupte Polizisten um eine unschuldige Frau zu töten nur um mich rauszulocken. Open Subtitles لقد كُنتِ مُستعدّةً للدّفعِ لضبّاطِ شرطةٍ فاسدين كي تستهدفي اِمرأةً بريئة كي تستدرجيني.
    Und wenn Sie gestatten, Ihr Partner ist genau der richtige dekadente, korrupte westliche Agent. Open Subtitles فلقد عثرت، على شريك مناسب لنظام غربى فاسد
    Und das Alltagsgeschäft des Lebens ist eine korrupte Komödie. Open Subtitles والعمل اليومي للحياة هو مجرد كوميديا فاسدة
    Das komplette Projekt kostete rund 1,6 Milliarden Dollar, Trinidad und Tobago Dollar, und es gab sehr viel Ausschreibungsbetrug und verdächtige Aktivitäten, korrupte Aktivitäten fanden statt. TED تكلفة المشروع بأكمله حوالي 1.6 مليار دولار، دولارت ترينيداد وتوباغو، وفي الواقع، كان لدينا الكثير من التلاعب بالعطاءات ونشاط مشبوه، وحدث النشاط الفاسد.
    Ihr Land spricht von Demokratie, aber Sie unterstützen korrupte Regierungen wie meine. TED بلدكم تتحدث عن الديموقراطية، لكنكم تدعمون الحكومات الفاسدة كحكومتي.
    Eines Tages werden die Bürger sich gegen korrupte Polizisten erheben. Open Subtitles أتعلم ، يوماً ما المواطنون سيواجهونكم ايها الشرطة الفاسدة
    Ihr verteidigt korrupte Bonzen, die Armen gehen leer aus. Open Subtitles تدافع عن الشخصيات الكبيرة الفاسدة و تدير ظهرك عن الفقراء
    Wenn eine korrupte Regierung etwas vorhat, müssen saubere Bullen weg. Open Subtitles عندما تريد الحكومة الفاسدة عمل إنقلاب ما ستقوم بإبعاد الشرطيين الأخيار الذين لا يتبعونها
    An diesem Punkt, wo die sterbende Erde ihre korrupte Seele zu unseren Füßen ausbluten lässt. Open Subtitles إلى هذا المكان حيث تلتهم الأرض القاحلة الأرواح الفاسدة تحت أقدامنا
    Man hat euch ein falsches Idol untergejubelt, um euch daran zu hindern, diese korrupte Stadt niederzureißen! Open Subtitles لقد وصلتكم صورة خاطئة، ولأوقفكم من تدمير هذه المدينة الفاسدة
    Seit sie ihn laufen ließen, welcher korrupte Bulle dafür auch verantwortlich sein mag, verkauft er seinen Stoff auf der Straße zu Schleuderpreisen. Open Subtitles بعد أن يُسدد القروش الفاسدة التي تحميه، يبيع أشياءه بالشارع بأسعار مُخفضة
    Was wird Ihre korrupte kleine Organisation dagegen unternehmen? Open Subtitles ماذا ستفعل منظّمتك الفاسدة الماكرة حيال هذا؟
    Meist steigen die Preise und korrupte Regierungen bedienen sich mit beiden Händen. Nur Jobs werden keine geschaffen. TED أساساً ، الأسعار باهظة و السياسين الفاسدين ، بعد ذلك يستأثروا بزبدة القطاع ولكنها لا توفر أي وظائف
    Ich habe schon einige korrupte Bewährungshelfer gesehen, aber Sie sind die Krönung. Open Subtitles لقد رأيت ضباط إطلاق سراح مشروط فاسدين في الماضي، لكنّك الأكثر فساداً.
    Als korrupte Allianz aus extremem Reichtum und Zentralmacht. Open Subtitles كتحالف فاسد بين الثروة الشديدة والقوة المركزية
    Ich lade Sie als Gast ein, und Sie behandeln mich wie eine korrupte Institution, suchen nach Geheimnissen, um sie zu veröffentlichen. Open Subtitles أنا أدعوكِ إلى هنا بصفتكِ ضيفة، وأنت تعامليني كما لو كنت مؤسسة فاسدة أخرى، باحثة عن أسرار تجارية لتسربيها عبر الإنترنت.
    Diese korrupte Gesellschaft hätte sie in der Straße verrotten lassen. Open Subtitles كان المجتمع الفاسد مستعداً لتركهما يهلكان في الشوارع.
    Wir haben korrupte Polizisten in der Bar und einen FBI-Agent im Fahrstuhl. Open Subtitles الشرطة القذرين في الحانة والعميل الفيدرالي في المصعد
    Diese Geschichte zeigt, dass die Menschen in Afrika nicht länger gewillt sind, korrupte politische Führer zu akzeptieren. TED هذه هي قصة عن حقيقة أن الناس في أفريقيا لم تعد على استعداد لتحمل الفساد من قادتهم.
    Viele russische Zukunftsalternativen sind möglich. An einem Extrem stehen jene, die Russland als industrialisierte Bananenrepublik betrachten, deren korrupte Institutionen und unüberwindliche demografische und gesundheitliche Probleme einen Niedergang unvermeidlich machen. News-Commentary إن مستقبل روسيا متعدد الاحتمالات. فيرى بعض المحللين المتطرفين روسيا باعتبارها إحدى جمهوريات الموز الصناعية التي بات انحدارها محتماً بسبب فساد مؤسساتها ومشاكلها الديموغرافية والصحية المستعصية.
    korrupte Politiker, Promi-Scheidungen. Lauter Schwachsinn. Open Subtitles سياسيون فاسدون ، انفصال المشاهير ، هراء
    Und sich für korrupte Bullen interessiert. Open Subtitles وسيكون مهتماً بأسماء بعض الشرطة الفاسدين
    Wieso sollten Steuerflüchtlinge, korrupte Regierungsbeamte, Waffenhändler und mehr ihre Identitäten vor uns, der Öffentlichkeit, verstecken dürfen? TED لماذا يمكن للمتهربين من الضرائب والمسؤولون الحكوميون الفاسدون وتجار الأسلحة وغيرهم أن يخفوا هويتهم عنا نحن ، العامة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more