Wenn das Leben den Kreis zerbricht, werden die Spiele mickrig und albern. | Open Subtitles | فى كل مرة تخترق الحياة هذه الدائرة, الألعاب تصبح تافهة وسخيفة. |
Es ist noch Zeit, ihn zu bändigen. Wir müssen einen Kreis formen. | Open Subtitles | لا زال هناك وقت لردعه يجب أن نفعل ذلك من الدائرة |
Wenn Sie nicht zurück in den Kreis gehen, werde ich Sie erschießen. | Open Subtitles | إن لم تعد إلى تلكَ الدائرة فستتسبب بحصولك على ثقب ثالث |
Dann bist du die braune da, die immer im Kreis schwimmt. | Open Subtitles | حقاً؟ حسناً انتِ البنيه هناك التي تستمر بالسباحه في دوائر |
Ich rufe Dich, beschwöre Dich und befehle Dir, Erscheine vor mir in diesem Kreis. | Open Subtitles | أنا أتوسل , أناشد , آمرك بأن تظهر نفسك لي أمام هذه الحلقة |
Sobald dir das klar ist, hörst du auf, dich im Kreis zu drehen. | Open Subtitles | و حالما تدري ما عليك فعله، ستتوقف عن الدوران في حلقة مفرغة |
Halte den Schatten zu Mittag im Kreis... und dein Kurs ist richtig, nach Westen. | Open Subtitles | حافظ على الظل في الدائرة بوقت الظهيرة. و دورتك الدراسية ستكون صحيحة. الغرب. |
Und um das zu tun, werde ich den Kreis brechen, der sie beschützt. | Open Subtitles | أثناء تواجدها في مُلك السالفين، ولفعل ذلك، عليّ حلّ الدائرة التي تحميها. |
Er kann im Kreis keine Magie wirken, aber er hat eine Waffe, die Urvampire töten kann. | Open Subtitles | يعجز عن مزاولة السحر في الدائرة لكنه يملك سلاحًا قويًا كفاية لقتل مصاص دماء أصليّ. |
Der äußere Kreis zeigt auf welche Aufgaben sie sich konzentriert haben. | TED | تظهر الدائرة الخارجية أي الواجبات قاموا بالتركيز عليها |
Der innere Kreis zeigt, auf welche Videso sich sich konzentriert haben. | TED | وتمثل الدائرة الداخلية أي فيديوهات قاموا بالتركيز عليها |
Wäre der Kreis bei einem flachen Boden nicht da, würde er durch den Raum wandern. | TED | لأنه إن لم تكن تلك الدائرة هناك، وكان السطح في غاية الاستواء، سيبدأ في التجول في الفضاء. |
Der erste: Man kann einen, nennen wir es Teufelskreis in einen virtuellen Kreis ändern. | TED | الاولى هي يمكنك التغيير مما اطلق عليه دائرة الشر الى الدائرة الافتراضية |
Die SS dreht sich im Kreis. | Open Subtitles | وجلعت الكتيبه الألمانيه تلف حول نفسها فى دوائر |
Nun, die Aufsichtführenden neigen zur Panik... und laufen verwirrt im Kreis umher, und dann schlagen wir zu. | Open Subtitles | حسناْ , المسئولون سيضطربوا ويتجولوا فى دوائر مشوشة وفى تلك اللحظه سنقوم بالعمل |
Ich rufe Dich, beschwöre Dich und befehle Dir, Erscheine vor mir in diesem Kreis. | Open Subtitles | أنا أتوسل , أناشد , آمرك بأن تظهر نفسك لي أمام هذه الحلقة |
Und wenn es richtig heftig regnet, schreie ich und renne im Kreis. | TED | وعندما تمطر المطر الغزير، أنا أصرخ وأركض في حلقة مفرغة. |
Man kann sich auch vorstellen, dass Bewegung in einem Kreis Bewegung und Stille bedeuten könnte, wie der Kosmos, etwas, das man häufig sieht. | TED | تستطيع أن تتخيل أيضًا أن الحركية في شكل دائري قد تعني الحركة والسكون، مثل الكون، ما تراه في العديد من الأماكن |
Wenn sie durch den Kreis der Finsternis kamen, sind ihre Seelen unrein! | Open Subtitles | لو كانوا قد جاؤوا عبر دائرة الظلام فإن أرواحهم غير صافية |
Auf diese Weise gab es keine Verbindung zwischen Importen und dem inneren Kreis. | Open Subtitles | بهذه الطريقة لم يكن هناك أيّ اتصال قطّ بين الاستيراد والدائرة الداخلية |
Ja, total. ich laufe die ganze Zeit nur im Kreis herum. | Open Subtitles | أجل، إنني تائه تماماً و أدور في حلقات حول المكان |
Der Kreis hat die Stadt der Gebeine angegriffen. | Open Subtitles | قامت "العصبة" بمهاجمة "مدينة العظام". |
Dafür steht das B in dem Kreis. | Open Subtitles | هذا ما تعنى به حرف البى الذى داخل الدائره |
Es ist die Art komplizierter Kreis von dem ich Ihnen heute erzählen möchte. | TED | كانت ذلك النوع من الدوائر المعقدة وهو ما سوف اخبركم عنه. |
-Quatsch? - Kreis zwei... | Open Subtitles | المحور الثانى : |
Ich schaue ihn oft an und frage mich, warum der Kreis in Eintracht mit solch unreinen Formen lebt. | Open Subtitles | أنظر إليه غالباً وأتسائل لمَ تتعايش الدّائرة مع أشكال جد نجسة |
Ich weiss, aber wir brauchen keinen geschlossenen Kreis um zusammen zu sein. | Open Subtitles | أعلم أننا فعلنا، ولكننا لسنا بحاجة لحلقة مغلقة... لكي نكون سوياً. |
Eines für den inneren Kreis. | Open Subtitles | واحد للدائرة الداخلية فحسب ،وإنْ ساوركم أدني ارتياب |