ويكيبيديا

    "krieg der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • حرب
        
    • معركة مخالب
        
    Wir sind Soldaten in einem Krieg der Dämonen, der die Apokalypse herbeibringen soll? Open Subtitles إذاً , نحن جنود في حرب الكائن الشيطاني التي ستتسبب بدمار العالم؟
    Jede Entdeckung, jeder Krieg, der Aufstieg und Fall von Imperien basiert auf kartographischer Spionage. Open Subtitles كل اكتشاف، كل حرب نهوض وسقوط الإمبراطوريات كله من خلال التجسس على الخرائط
    Die Erde ist nur ein Territorium in einem Krieg, der seit Ewigkeiten herrscht. Open Subtitles كوكب الأرض هو منطقة واحدة فحسب في حرب لازالت قائمة منذ الأزل
    Und in diesen Momenten, die sich manchmal etwas wie ein Krieg der Generationen anfühlen, glaube ich, wir sind uns wenigstens einig, dass Schulterpolster keine Lösung sind. TED وفي تلك اللحظات التي نشعر فيها بأن الأمر حرب عبر الأجيال، أظن أننا نستطيع الاتفاق على أن منصات الكتف ليست الحل.
    Du weißt doch noch, das war damals im Krieg der Eiskrallen. Open Subtitles أتذكر؟ كان ذلك في معركة مخالب الثلج
    Und im Kongo, für diejenigen, die das nicht wissen, hat in den letzen 12 Jahren ein Krieg gewütet, ein Krieg, der beinahe 6 Millionen Menschen getötet hat. TED وفي الكونغو للذين لا يعرفون منكم كانت هناك حرب تصاعدت على مدى الـ12 سنة الأخيرة إنها حرب قتلت حوالي 6 مليون نسمة
    Wir sind gegen jeden Krieg, der Schwarze einzieht, damit sie für die sterben, die sie hassen. Open Subtitles نحن ضد أى حرب يكون فيها السود فى الخط الأمامى
    "Krieg der Welten" ist besser angelaufen als "Batman". Open Subtitles حرب العوالم يحقق أرباحا أكثر من باتمان و حرب النجوم 3
    In fremden Schlachtfeldern. Ein Krieg, der die ganze weite Welt umfasst, mit all Ihren Jungen, die im Schlamm fallen. Open Subtitles في حقول أجنبية ، حرب في العالم كله سيسقط فيها كل صبيتك في موتى الوحل
    Der glorreichste Krieg der Geschichte und uns war es nicht erlaubt teilzunehmen. Open Subtitles أفضل حرب في التاريخ و لم يُسمح لنا بأن نكون جزءا منها
    Wie konnte eine kleine, verdeckte Einheit die Führung im größten konventionellen Krieg der Welt übernehmen? Open Subtitles كيف لوحدة سرية صغيرة كهذه أن تسيطر على أكبر حرب حقيقية في العالم؟
    Ich bin mir nicht sicher, ob wir genug wissen, um es einen Krieg der Gangs zu nennen. Open Subtitles لست متأكدا من أن في تعرف بالفعل ما يكفي لتؤهله حرب.
    Nach dem Krieg der Rassen dachte ich, dass die Magie mit Euch und dem Dämonenlord verschwand. Open Subtitles في أعقاب حرب الأجناس، حسبتُ السحر انطمر باندثار اللورد المُشعوذ وإياك.
    In deinen Briefen stand, du hättest im Krieg der Rassen Magie gesehen. Open Subtitles في خطاباتك قلتِ إنك شهدت سحرًا إبّان حرب الأجناس.
    Die Elfen ließen sie nach dem Krieg der Rassen bauen. Open Subtitles عائلة الجان الملكية فوّضت بإقامتهم بعد حرب الأجناس الأولى.
    "Der Tag, an dem die Erde stillstand", "2001 Space Odyssey", "Star Trek", "Krieg der Welten". TED "اليوم الذي لاتزال الأرض صامدة"، "2001 فضاء أوديسي" "ستار ترديك"، "حرب العوالم".
    Russland hat einen Krieg der Worte über Waffenlieferungen der Ukraine nach Georgien vom Zaun gebrochen. Und der Konflikt selbst hat gezeigt, dass die in Sewastopol stationierte russische Schwarzmeerflotte ungeschoren in Aktion treten kann, ob dies der Ukraine nun passt oder nicht. News-Commentary بدأت روسيا في شن حرب كلامية ضد أوكرانيا فاتهمتها بإمداد جورجيا بالسلاح. ولقد أظهر الصراع الأخير أن أسطول البحر الأسود الروسي، المتمركز في سيفاستوبول، قادر على العمل في حصانة ودون خوف من عقاب، سواء شاءت أوكرانيا أو أبت.
    Sieht aus wie "Krieg der Sterne". Und stell dir vor, sie landen hier direkt bei uns. Wahnsinn! Open Subtitles هذه حرب العوالم, لقد بدأت هنافىأريزونا,أيهاالقوم...
    Dann bleiben wir drin und, ja, genau, spielen lieber noch ´ne Runde Krieg der Eiskrallen. Open Subtitles ربما يجدر بنا البقاء بالداخل والعودة للعب "معركة مخالب الثلج" ثانية
    Der Krieg der Eiskrallen. Open Subtitles معركة مخالب الثلج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد