| All diese Informationen ist obligatorisch. Chinesisch lässt mich sie nicht ignorieren. | TED | كلّ هذه المعلومات ضروريّة. اللّغة الصينيّة لا تسمح لي بتجاهلها. |
| Warten Sie, Yin lässt Sie vielleicht raus, aber uns behält er sicher hier. | Open Subtitles | مهلا قد يسمح لك ين بالانصراف لكنه بالطبع لن يدعنا نرحل جميعنا |
| Dadurch lässt sich das Gebiet bestimmen, das der Überschallknall getroffen hat. | TED | هذا يجعل تحديد المنطقة المتأثّرة بدويّ اختراق حاجز الصّوت ممكنًا. |
| Es stärkt den Geist gemeinsamer Ansprüche, der jede Gesellschaft florieren lässt. | TED | إنه يُغذي روح المصلحة المشتركة التي تجعل أي مجتمع يزدهر. |
| Und außerdem lässt man seinen Gast auswählen, was er machen will. | Open Subtitles | و أيضاً ترك الضيف يختار أن يفعل ما يشاء حسناً |
| Er lässt dich grüßen und hofft, ihr spielt bald mal wieder Schach. | Open Subtitles | إنه يرسل اليك تحياته ويأمل في لعب الشطرنج معك مرة أخرى |
| Du versteckst deine Klienten hier. Du lässt deine Freunde hier bleiben. | Open Subtitles | أنت تقوم بإخفاء عملاؤك هنا و تدع أصدقاءك يقيمون هنا |
| Versprich mir, dass du dich nie wieder von jemandem demütigen lässt. | Open Subtitles | أوعدني بأنك لن تسمح لأي شخص أن يقوم باذلالك مجدداً |
| - Wieso nicht durch die Vordertür? - Vielleicht lässt sie mich nicht rein. | Open Subtitles | قد لا تتقبلها، وقد لا تسمح لي بالدخول، ربما تستضيف شخصاً آخر |
| Sie lässt mich wissen, dass es sehr wichtig ist, dass Sie wissen... | Open Subtitles | إنّها تسمح لي أن أعرف أنّه من المُهم للغاية أن تعرفي.. |
| Oh, wenn er lässt mich meine schlanke, mein müdes Haupt auf seine Schulter | Open Subtitles | أوه ، عندما يسمح لي بلدي العجاف ، رأسي المرهق على كتفه |
| Denn es ist Liebe, wahre Liebe, die uns unsere Nöte ertragen lässt. | Open Subtitles | لان الحُب .. الحُب الحقيقي هو من يسمح لنا بتحمل المشاق. |
| Der einzige Lehrer, der mich in der Klasse noch sprechen lässt. | Open Subtitles | المعلّم الوحيد الذي لا يزال يسمح لي بالتحدّث داخل الفصل. |
| Keine Sorge, ich bin fürs Weinen. Das lässt dein Haar wachsen. | Open Subtitles | لا تقلقي، أنا لا أُعارض البكاء فإنه يجعل الشعر ينمو |
| Meine Show lässt den Kapitän der Titanic aussehen wie einen Lotteriegewinner. | Open Subtitles | هذا العرض يجعل قبطان سفينة التايتانيك و كأنه فاز بالياناصيب |
| Die Mehrheit der Ärzte lässt den Patienten nun zum Hüftersatz gehen. | TED | أغلبية الأطباء الآن تختار أن تجعل المريض يذهب لعملية الإستبدال. |
| Er lässt mich den Job aufgeben, und wenn mich niemand mehr will, stoppt er den Unterhalt. | Open Subtitles | ،إنه يرغمني على ترك عملي ،والآن ليس هُناك أحد سيوظفني إنه يمنع عني أي دعم. |
| Mein Vater schickt Euch die besten Wünsche für Eure Gesundheit und er lässt Euch mitteilen, dass er zu unserer Hochzeit kommen wird. | Open Subtitles | والدى السلطان يرسل أمنياته بدوام صحتك ويريدنى أن أخبرك أنه سيصل خلال أسبوع لحضور الزفاف |
| Erst zahlst du mir das Geld nicht zurück, und nun lässt du ein paar Computerfreaks entkommen. | Open Subtitles | أنت تتمهل في تسديد مالي، والآن تدع مجموعة من عباقرة حاسوب ينسلون من بين يديك. |
| Das ist alles wegen dem Schwachsinn, den du sie lesen lässt. | Open Subtitles | هذا كله من جراء تلك التفاهات التي سمحت لها بقراءتها |
| SP: lässt man Angst an sich ran, dann kann man seinen Job nicht machen. | TED | ب : اذا تركت الخوف يتمكن منك , سيمنعك هذا من أدأ عملك. |
| Du redest wirres Zeug. - Du lässt dich von deinem Ego leiten. | Open Subtitles | ،ليس لديكِ أي إحساسٍ بالمنطق عندما تسمحين لغروركِ بأن يعترض طريقنا |
| Wie lässt man eine Maschine etwas tun, was für einen Athleten mühelos erscheint? | TED | كيف يمكننا جعل آلة تقوم بما يقوم به رياضي من دون بذل جهد باد؟ |
| Du lässt sie deine Kühe abknallen, wegen einer Schulbuchkrankheit? | Open Subtitles | هل ستسمح لهم بقتل أبقارك بسبب مرض يردُ في كتب المدارس؟ |
| Dass er dich einlässt, heißt nicht, dass er dich gehen lässt. | Open Subtitles | لمجرد إنه سمح لك بالمرور لا يعني إنه يدعك تخرج. |
| Ich kann nicht glauben, das Metro News One dir jetzt die Fan-Post zukommen lässt. | Open Subtitles | لا اصدق ان قناة مترو للاخبار 1 ترسل لكى كل رسائل المعجبين الان |
| Hey Charlie, lässt du deine Arbeiter ... wegen Diwali heute früher gehen? | Open Subtitles | مرحباً تشارلي هل ستترك موظفيك يغادرون مبكراً من اجل ديوالي ؟ |