Man könnte jetzt von Geisteswissenschaft und solchen Dingen sprechen, aber lasst uns von eigennützigen Dingen reden. | TED | يمكنك التّحدث عن القيم الإنسانية، وهذا النّوع من الأشياء، ولكن دعونا نتحدّث عن الأسباب الأنانيّة. |
Jetzt lasst uns hier rauskommen, damit du ihm die Leviten lesen kannst. | Open Subtitles | الآن دعونا نخرج من هنا, لتتمكن من إعطائه قطعه من عقلك |
Jetzt lasst uns hier verschwinden, bevor ihnen noch irgendwas Anderes einfällt. | Open Subtitles | و الآن لنخرج من هنا قبل أن يتذكروا شيئاً آخر. |
Okay, das klingt ein bisschen abstrakt, also lasst uns das auseinandernehmen. | TED | حسناً، هذا يبدو مجردًا قليلًا، لنقم بشرحه. |
lasst uns jetzt mit dem neuen Teamgeist die nächste Herausforderung angehen. | Open Subtitles | حسنا ، لنأخذ روح الفريق الجديدة و نطبقها للتحدي التالي |
Und lasst uns hoffen, wenn dies Baby kommt, dass es Luckys mag. | Open Subtitles | دعونا نآمل بان عندما ياتي الطفل للدنيا أن يحب سجائر اللاكي |
Alles klar Leute, lasst uns einen besseren Tag als Gestern haben. | Open Subtitles | .حسناً , يا رفاق دعونا نستمتع بيوم افضل من أمس |
Also lasst uns alles unter Verschluss halten, und alle kommunikativen Sachen laufen über mich. | Open Subtitles | اذن دعونا نبقي كل شي تحت السيطرة وأن تمر كل الاتصالات من خلالي |
lasst uns die Räder drehen und beginnen mit... etwas Ton zu spielen. | Open Subtitles | مرحبا. حسنا ، دعونا ندور هذه العجلات وألعبوا مع بعض الصلصال. |
Sie hat eine Waffe! lasst uns schnell abhauen! | Open Subtitles | معها بندقية لنخرج من هنا طالما بإمكاننا ذلك |
Nun lasst uns da rausgehen und der Schule zeigen, wie cool das sein wird, wie cool wir sein können. | Open Subtitles | الآن لنخرج ونـُري المدرسة كيف سيكون هذا ممتعاً وكيف بإمكاننا أن نكون ممتعين |
lasst uns hier verschwinden, bevor wir anfangen müssen, einen Haufen Fragen zu beantworten. | Open Subtitles | لنخرج من هنا قبل أن يطلب منا الاجابه عن بعض الاسئلة |
Nun, er wird keine Operation brauchen, aber lasst uns eine neurologische Untersuchung machen alle zwei Stunden, um sicher zu sein. | Open Subtitles | حسنا, لن يحتاج إلى جراحة، ولكن لنقم بفحص عصبي كل ساعتين فقط للتأكد. |
lasst uns eine weitere Krankheit von unserer Sorgenliste streichen. | TED | لنأخذ مرضاً آخر من قائمة الأشياء الفظيعة التي نقلق بشأنها. |
Eigentlich war ich es, der es bemerkt hat. Okay, lasst uns einfach beginnen. | Open Subtitles | في الحقيقة كنت الوحيد الذي لاحظ هذا حسنا لنبدأ فحسب |
lasst uns angemessen anstoßen. | Open Subtitles | لنتناول نخب المناسبة للأصدقاء القدامى |
Aus dem Weg! Hier gibt es nichts zu sehen. Kettet ihn an, dann lasst uns allein. | Open Subtitles | اخلوا الطريق هذا ليس من شأنكم قيدوه هنا ثم اتركونا |
Oder lasst uns irgendwas auf einem Parabelflug machen. | TED | أو لنفعل شيئا بأحد تلك الطائرات الخالية من الجاذبية. |
- lasst uns doch von anderen Dingen reden! | Open Subtitles | ! ـ لنجد شيئًا آخر نتحدث عنه ـ أجل, لنتحدث عن أحوال معيشتنا |
lasst uns was trinken gehen! Vertragen wir uns und sind Freunde! | Open Subtitles | ما تقولون إذا ذهبنا لنشرب شيئ ، لنتصافى ونصبح اصدقاء ؟ |
Versteht ihr, lasst uns die Beziehung genießen, und ein bisschen Abstand zwischen uns bringen. | Open Subtitles | تعلم, لنضع حداً لتلك العلاقة ــ ونضع فاصلاً بيننا ــ حسناً, جيد, مهما يكن |
lasst uns die Wacht abbrechen, und ich rate, vertrauen wir, was wir diese Nacht gesehen, dem jungen Hamlet an. | Open Subtitles | لننهي مراقبتنا لهذه الليلة ، وأقترح عليكم أن ننقل ما شاهدناه هنـــا للأميـــر الشاب هاملت |
Alles klar, lasst uns hier verschwinden. | Open Subtitles | حسناً، فلنخرج من هنا |
He, Leute, lasst uns über den Adonis reden, der gerade hereinkam. | Open Subtitles | -أيها الرفاق , لنتحدث عن الشاب المُثير الذي دخلَ للتو. |
lasst uns Herz und Stimme gemeinsam erheben, um Ihm Lob und Dank zu sagen für unsere sichere Reise... | Open Subtitles | لنرفع قلوبنا وأصواتنا سوية ونشكر الله لرعايتنا |