Ich arbeite mit einer, die Mädchen am Hafen laufen hat und legal werden will. | Open Subtitles | أعمل مع شخص ما يدير فتيات خارج الميناء تبحث عن أن تكون شرعية |
In 5 Jahren sind die Corleones völlig legal. | Open Subtitles | فى غضون 5 سنوات ستصبح عائلة كورليونى شرعية تماما |
Meine Eltern haben viel Geld, aber sie haben es nicht... legal verdient. | Open Subtitles | والدي كانا أغنياء جدا لكنهم لم يجنوه بشكل شرعي جرائم تزوير؟ |
Ich habe 2000 eingeschriebene Mitglieder, die bringen legal 72.000 $ Jahresbeitrag. | Open Subtitles | لدى 2000 مشترك فى هذا الاتحاد هذا يعنى 72000 دولار قانونى فى السنه |
- Haroldchen, du weisst aber schon, was in Amsterdam legal ist, oder? | Open Subtitles | أنت تدرك ما هي الامور القانونية في أمستردام .. اليس كذلك؟ |
Hör zu, ich würde gern helfen aber ich bin nicht unbedingt legal in diesem Land. | Open Subtitles | أستمع , سوني , أريد المساعدة ... لكنّ وضعي في بلدك لا يدعي قانونيّ |
Bis die Adoption legal ist, kann die Mutter es sich anders überlegen. | Open Subtitles | حتى ينتهي التبني قانونيًا فأم الولادة مازالت تستطيع أن تغير رأيها |
Verstehst du, obwohl ich eure geliebte Farm jetzt besitze, kann ich dort nicht legal bohren, denn der Bezirk lässt mich nicht. | Open Subtitles | في الحقيقة انني لست المالك القانوني لمزرعتكم ولهذا لن تسمح لي البلدية البدأ بعمل بالمنجم اذا عارض احد |
Deswegen brauche ich Ihre Einwilligung, bevor wir es legal anwenden können. | Open Subtitles | و لهذا أحتاج موافقتك كتابياً قبل أن أعطيه لها شرعياً |
Die Teamster werden also quasi drei Arten von Einkommen haben, die allesamt legal sind. | Open Subtitles | أساسًا، النقابة سوف تحظى بثلاثة روافد للدخل، والتي جميعها شرعية. جميعها شرعية. |
Selbstverständlich. Alles völlig legal. | Open Subtitles | هذا شىء طبيعى هذه كلها أمور شرعية ولا لبس فيها |
Weiß und legal, schwarz und illegal und meine persönliche Lieblingsfarbe Grau. | Open Subtitles | ابيض، وتكون شرعية اسود، وتكون غير شرعية ولونى الشخصى المفضل ،الرمادي |
Schauen Sie nach Bolivien und Peru, wo alle aus Coca-Blättern hergestellten Produkte, -- dem Rohstoff von Kokain -- legal an der Ladentheke verkauft werden, ohne die öffentliche Gesundheit zu beeinträchtigen. | TED | وانظر الى بوليفيا وبيرو حيث يتم انتاج جميع أنواع الاصناف من حشيشة الكوكا مصدر الكوكايين تباع بشكل شرعي في انحاء البلاد بلا ضرر يذكر في الصحة العامة للاشخاص. |
Unsere Persönlichkeitsrechte erhalten wir, indem uns die Gesellschaft davor schützt, dass andere nicht alles tun, wozu sie fähig sind, sondern großteils das, was legal ist. | TED | حصلنا على حقوق الافراد بوجود مجتمع يحمينا من اخرين ليسوا فقط يفعلون كل ما في قدرتهم لكنهم يفعلون فقط ما هو شرعي . |
Was heute noch legal ist, kann plötzlich illegal werden. | Open Subtitles | لماذا قانون اليوم يصبح غير شرعي فجأة غدا ؟ لأن هناك اعتبارات اخرى ايضا |
Und so legal wie Nutten und Anwälte in diesem Staat. | Open Subtitles | وهو قانونى تماما مثل العاهرات والمحامين فى هذه الولاية |
Ich kann legal keinen Totenschein abändern, es sei denn, dass mich ein Gericht dazu anweist. | Open Subtitles | من الناحية القانونية لا يمكنني تغيير شهادة الوفاة إلا إذا أُمرت بهذا من المحكمة |
Technisch gesehen ist es legal, aber nur weil etwas legal ist, ist es nicht richtig. | Open Subtitles | أجل، فعلياً، هذا قانونيّ ولكن ليس لأن ذلك قانونياً فهذا يعني أنه الصواب |
Unsere Installation war also völlig legal und der Schweizer Botschafter informierte Bundeskanzlerin Merkel. | TED | كان وضعنا لهذه الهوائيات قانونيًا تمامًا، كما أبلغ السفير السويسري المستشارة ميركل بشأن هذا الموضوع. |
Sklaverei war früher auch legal. | Open Subtitles | أعني ليس الأمر القانوني هو ما يهم فقط اذا كنت تود الحديث من الناحية القانونية فالعبودية كانت شيئاً قانونياً |
Aber legal gesehen bist du Schwarze. | Open Subtitles | ولكن شرعياً أنتي سوداء أليست تلك الحقيقة؟ |
Weil, wie Sie sagen, sind die genau genommen nicht 100% legal. | Open Subtitles | لأنّها كما تقولين بالمعنى الدقيق للكلمة، هي ليس قانونيّة تماماً. |
Du sagst, es sei legal! | Open Subtitles | أنت طمأننى أن هذا الرجل كان شرعى. |
Wenn Sie im Gang stehenbleiben ist das noch legal in diesem Staat. | Open Subtitles | أنت فقط تقفين في المدخلِ وأعتقد ان الحالة قانونية حتى الان |
Was er völlig legal machen darf, nur nicht, wenn wir uns unterhalten? | Open Subtitles | والذى يمكنه فعل ذلك قانونياً ليس معى أنا و أنت فقط |
Und doch ist es völlig legal, die Seele eines Mannes zu zerstören... und sie wie eine alte Pall Mall auszudrücken. | Open Subtitles | ورغم ذلك من الشرعي أن تأخذ روح رجل وتسحقها كعلبة سغائر رديئة. |
- Die Durchsuchung des Schlafsaals war legal, aber sobald Sie den Reißverschluss von Mr. Murphys Sporttasche öffneten, wurde die Durchsuchung illegal. | Open Subtitles | التفتيش في غرفة النوم كان قانونيا لاكن من اللحظة التي فتحت فيها حقيبة السيد مورفي اصبح التفتيش غير قانوني |
Um genau zu sein, profitabler, als alles, was legal oder illegal zu machen sei. | Open Subtitles | الذي قمت به في الداخل في الواقع لقد كان أكثر ربحا من أي معدل يمكن أن يحصلوا عليه شرعيا أو غير شرعي لذلك قال أحدهم |