ويكيبيديا

    "luft" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الهواء
        
    • التنفس
        
    • للهواء
        
    • السماء
        
    • التنفّس
        
    • هواء
        
    • والهواء
        
    • الجوية
        
    • أنفاسي
        
    • جواً
        
    • أنفاسك
        
    • هواءاً
        
    • الجوي
        
    • أتنفس
        
    • الهواءِ
        
    Diese Drohne kann 40 bis 60 Min. lang in der Luft bleiben, was eine Reichweite von bis zu 50 km ergibt. TED هذه الطائرات يمكنها البقاء في الهواء لمدة من 40 إلى 60 دقيقة الذي يعطيها مدى يصل إلى 50 كيلومترا.
    Einmal jedoch machten die Wissenschaftler die kalte Luft nicht an, und trotzdem wurde der Schleimpilz langsamer, weil er es erwartet hatte. TED بِغض النظر، في التجربة التي تَلَتها لم يقم الباحثون بتشغيل الهواء البارد فقام العفن بإبطاء نموه متوقعاً حدوث ذلك.
    Wir müssten sehr viel Luft wegdrücken, um uns vorwärts zu bewegen. TED سسيتوجب علينا دفع العديد من الهواء إلى الوراء لنتحرك للأمام
    " Keiner weiß, wer wen erstochen hat und wir können noch nicht einmal in die Business Klasse weil man nicht richtig Luft bekommt." Open Subtitles لا يعرف أحد من طعن من, و لا نستطيع الصعود إلى إلى درجة رجال الأعمال لأن لا أحد يستطيع التنفس هناك
    Diese Luft würde also definitiv kein menschliches Leben fördern, aber ein kurzer Atemzug schadet nicht. TED لذا لم يكن الهواء ليدعم حياة الإنسان، ولكن لا بأس أن تأخذ نفسًا فقط.
    Ich wusste, wie toll es 300 m in der Luft sein würde. TED عرفت مدى روعة أن تكون على ارتفاع ألف قدم في الهواء.
    So wie Fische nicht viel von Wasser verstehen, verstanden die Menschen nicht viel von Luft. TED أقصد، الأسماك لا تعرف الكثير عن الماء، والناس لم يكونوا يعرفون الكثير عن الهواء.
    aber nun schiebt man die Luft nur herunter zum heißen und hoch zum kalten Ende, herunter zum heißen Ende und hoch zum kalten. TED ولكنك الآن تحرك الهواء إلى أسفل إلى الجزء الحار وأعلى إلى الجزء البارد أسفل إلى الجزء الحار وأعلى إلى الجزء البارد
    Ich erkundendete schon früh wie man Dinge in der Luft schweben lassen kann. TED لقد أستكشف، فى وقت مبكر حقاً، أريد جعل الأشياء تطفو فى الهواء.
    Und es stößt 18 000 Tonnen von CO2 in die Luft. TED وتضخ 18 ألف طن من ثاني أكسيد الكربون في الهواء.
    Ich stimme Ihnen zu, was den Spuk angeht, aber die Luft könnte schlecht sein. Open Subtitles أتفق معكي حول جزئية الشبح؛ سيدة إم؛ لكنه حقيقي؛ الهواء قد يكون سيئ
    Aber wir haben so viel Luft verloren, dass wir nicht weiter können. Open Subtitles و لكننا فقدنا الكثير من الهواء لن ننجح فى استكمال الطريق
    Kletter da rauf. Wenn du jemand kommen siehst, schieß in die Luft. Open Subtitles اصعد على تلك الصخرة فأذا رأيت احدا اطلق في الهواء لتحذيرنا
    Der Rest kommt aus der Luft, aus Essen und Staub, usw. Open Subtitles الباقى مزج من الهواء بدلة الوسيط بقايا الألياف جزئيات غبار
    Weil das Mädchen an mich glaubte, konnte ich durch die Luft fliegen. Open Subtitles يما أن الفتاة آمنت بي كنت قادر على الطيران في الهواء
    Irgendwas Seltsames liegt in der Luft. Sogar mein Pilot ist nervös. Open Subtitles هناك شيء غريب في الهواء اليوم . حتى الطيار عصبي
    Jemand war schlau und steckte einen Kugelschreiber in meinen Hals, um meine Luftröhre zu öffnen, so dass ich überhaupt Luft bekam. TED كان أحدهم ذكيًا كفاية فوضع قلم في عنقي ليفتح ممر الهواء به فاتمكن من التنفس.
    Ich fühlte es im Rücken, und dann fühlte ich es in der Brust, hier oben, und ich kriege keine Luft. TED شعرت به في الظهر ثم في الصدر في هذه المنطقة ولا استطيع التنفس
    Nichts. Sie haben sich einfach in Luft aufgelöst, nachdem sie draußen waren. Open Subtitles لاشئ, لقد اختفوا من على الأرض بمجرد ان خرجوا للهواء النقى
    Die Luft, der Himmel, der Boden, alles wurde gleich und furchtbar blendend weiß. Open Subtitles الهواء, السماء, الارض .. كلهم اصبحوا سواء واصبح كل شئ كالشاشه ..
    Oh, ich kriege keine Luft. Ich kriege keine Luft. Open Subtitles أنا لا أستطيع التنفّس أنا لا أستطيع التنفّس
    Durch den oberen Kanal fließt Luft und durch den Blutkanal leiten wir eine Flüssigkeit mit Nährstoffen. TED هناك هواء يمرّ عبر القناة العلوية، ثمّ نسكب سائلا يحتوي على مغذّيات إلى القناة الدموية.
    Wo der Horizont nur ein Bild ist, die Luft abgestanden... und nichts mehr ein Abenteuer ist. Open Subtitles حيث الآفق هو ورق الحائط والهواء المنعش هو رائحة البول ولا شئ على المحك ابداً
    Dein Mann in der Luft hat gesagt, er hätte einen Abschlepper gesehen, was bedeutet, dass die Marshals Fahrzeuge aus dem Weg schieben können, wenn nötig. Open Subtitles صديقك في الجوية قال شاحنة سحب مما يعني المارشال سيدفع السيارة
    Lasst mich Luft holen. Bin den ganzen Weg von Zuhause gerannt. Open Subtitles دعوني ألتقط أنفاسي ركضت طوال الطريق من منزلي إلى هنا
    Mit einem Gewehr da sitzen und mich aus der Luft verpflegen lassen? Open Subtitles وأجلس بمنزلى ممسكا بمسدس محشو وأطلب البقالة جواً ؟
    Aber Sie waren so blass und Ihnen blieb die Luft weg. Open Subtitles لكنّك شحبت تماماً كنت لا تستطيعين أن تمسكي أنفاسك
    Wenn es nicht saubere Luft ist, ist es sauberes Wasser. Open Subtitles إن لم يكن هواءاً نظيفاً فإنها مياه نظيفة.
    Ein Fels trat in die Erdatmosphäre ein und dieser explodierte in der Luft, mehrere Kilometer über der Erdoberfläche. TED إقتربت صخرة أخرى من غلاف الأرض الجوي وإنفجرت فوق الأرض، على بعد عدة أميال فوق سطح الأرض.
    Manchmal haben wir uns angesehen... und ich bekam keine Luft mehr. Open Subtitles كانت هناك اوقات نظر فيها كل منا إلى الآخر. كنت بالكاد أستطيع أن أتنفس.
    Wirf dann Blätter in die Luft, springe rum und schreie auf dominante Weise. Open Subtitles الآن، ارمي بعض الأوراقِ في الهواءِ ثمّ ثم اقفز وصيح بطريقة مسيطرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد