ويكيبيديا

    "manchen" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بعض
        
    • البعض
        
    • لبعض
        
    • للبعض
        
    In manchen Fällen können wir manuelle Arbeit ganz überflüssig werden lassen. TED حتى في بعض الحالات, يمكننا الغاء الحاجة الى العمل اليدوي
    Wir können die Natur nachmachen, und in manchen Dingen sogar verbessern. TED يمكننا محاكاة الطبيعة بل و بإمكاننا في بعض الاحيان تحسينها.
    In manchen Gegenden fällt zu viel Regen und nicht genug in anderen. TED الكثير من الأمطار يسقط في بعض المناطق. وليس كافيا في أخرى.
    An manchen Tagen geht er hoch und an manchen Tagen nicht.“ TED في بعض الأيام يرتفع و في البعض الآخر لا يرتفع."
    Bei manchen Teilnehmenden, steht in einer Zimmerecke eine Schachtel Godiva-Schokolade, bei anderen steht eine Dose Spam® (Fleisch). TED لبعض الموضوعات، تجلس بعيداً و في ناصية الغرفة يوجد صندوق شوكلاتة جوديفا، ولآخرين علبة لحم معالج.
    Bei manchen währt es nur eine Woche, bei anderen, bei denen wir uns nicht sicher sind, einen Monat. Open Subtitles قد يستمر هذا لأسبوع للبعض و لمن لا نثق بهم جيداً شهر
    Ich war schon an vielen Orten. An manchen gab es kaum hübsche Mädchen. Open Subtitles اتعلم, لقد كنت فى بعض المدن التى يوجد فيها فتيات غير جميلات
    Ich hab ihre Adressen, Familiennamen und von manchen sogar die Jobs. Open Subtitles حصلت على العناوين, أسماء المتزوجات في بعض الحالات حتى وظائفهم
    Kam er in manchen Nächten immer noch nicht heim zu Ihnen. Genau wie früher. Open Subtitles فلازالت هناكَ بعض الليالي التي لا يحضر فيها إلى المنزل , كما بالسابق
    In manchen dieser Gruppen, z. B. bei den Hutterern, gibt es keine aufgezeichneten Mordfälle. Open Subtitles بين بعض هذه الجماعات، هي الهوتريتس لم تسجل أية حالة من حالات القتل.
    manchen Kerlen gefällt das, aber das sind normal diejenigen, die die Löffelchenstellung bevorzugen. Open Subtitles بعض الرجال يحبون ذلك ، ولكنهم هم الذين يريدون منكِ أن تغازلينهم
    Ihr habt ja schon manchen Patzer begangen, aber der hat es in sich. Open Subtitles أعلم، إنني رأيتُ بعض الأشخاص .الأشرار منكم لكن هذا الفتى كبير جداً
    An manchen Tagen fällt es leichter, aber du musst unbedingt erfolgreich sein. Open Subtitles بعض الأحيان تكون تلك المهام أسهل من أخرى لكن النجاح لازم.
    In manchen Fällen können Sanktionen zum Abschluss von Vereinbarungen beitragen. UN وفي بعض الحالات، يمكن أن تساعد الجزاءات على التوصل إلى اتفاقات.
    feststellend, dass eine auf nationaler Ebene getroffene formelle oder rechtliche Unterscheidung zwischen verschiedenen Arten von Religionen oder Glaubensgemeinschaften in manchen Fällen Diskriminierung darstellen und den Genuss der Religions- oder Weltanschauungsfreiheit beeinträchtigen kann, UN وإذ تلاحظ أن التمييز الرسمي أو القانوني على المستوى الوطني فيما بين جماعات دينية أو طائفية مختلفة ربما يشكل، في بعض الحالات، تمييزا، وقد يمس التمتع بحرية الدين أو المعتقد،
    Auf manchen Gebieten werden sicherlich bemerkenswerte Fortschritte und Grund zur Hoffnung zu verzeichnen sein, auf anderen hingegen eher ein Stillstand oder sogar Rückschritte. UN وسيكون هناك تقدم ملحوظ ودواع للأمل في بعض المجالات، غير أن مجالات أخرى ستكون قد شهدت ركودا أو حتى تقهقرا.
    Der Informationsaustausch war jedoch nicht immer ausreichend, es wurden nicht immer die besten Verfahrensweisen angewandt und in manchen Fällen wurden Synergiemöglichkeiten nicht genutzt. UN بيد أن تقاسم المعلومات لم يكن كافيا على الدوام، ولم تعتمد أفضل الممارسات وفاتت بعض الفرص لتهيئة أجواء التآزر والتداؤب.
    In manchen Fällen trugen sie dazu bei, dass Abkommen ausgehandelt wurden. UN فقد ساعدت في بعض الحالات على التوصل إلى اتفاقات عن طريق التفاوض.
    Nichts von manchen ist mehr, als Gold von anderen. Open Subtitles لا شئ من البعض أكثر بكثير من الذهب عند آخرين
    manchen Leuten spielt Mutter Natur eben einen Streich. Open Subtitles أحياناً يُصاب البعض عند ولادتهم بعيوب تكوينية
    Wir scheinen manchen Angestellten unerhört viel zu zahlen. Open Subtitles ندفع لبعض موظفينا مبالغ طائلة من الأموال
    "Bei manchen klappt's auf den ersten Blick. Wenn man weiß, das ist es." Open Subtitles للبعض يحدث من النظرة الأولى وعندها فأنكم تعرفون دائما ماسيحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد