Heutzutage, mehr als je zuvor, bringt uns ein bisschen Ehrlichkeit sehr weit. | TED | واليوم، أكثر من أي وقت مضى، وبالصدق قليلا سوف نقطع شوطا طويلا. |
mehr als je zuvor sind es Ideen dieser Art, die an vorderster wirtschaftlicher Front Wachstum antreiben. | TED | أكثر من أي وقت مضى هذه الأنواع من الأفكار هي التي تدفع الى النمو. |
Zuerst müssen Sie wissen, wie ungeheuer stark unser Gegner ist, und warum wir Hammond und das SG-1 jetzt mehr als je zuvor brauchen. | Open Subtitles | ولكن في المستقبل القريب أنا هنا لأدعك تعلم مالذي انت بصدده ولم نحن بحاجة لـ هاموند و إس حي 1 أكثر من أي وقت مضى |
Baby, mehr als je zuvor hast du meine volle Unterstützung. | Open Subtitles | حبيبي .. أكثر من ذي قبل فإنني سأساندك بكل طاقتي |
Und deshalb brauchen wir die Kraft der Zauberhaften. Jetzt mehr als je zuvor. | Open Subtitles | لهذا السبب نحن بحاجة لقوة المسحورات معنا ، الآن أكثر من أي وقت مضى |
mehr als je zuvor verbindet uns das Geheimnis, das wir teilen. | Open Subtitles | أكثر من أي وقتٍ مضى، يربطنا السر الذي نتقاسمه |
Der ganze Körper schmerzt mehr, als je zu Lebzeiten der Fall war. | Open Subtitles | جسدي بأكمله يتألم أكثر من أي شئ شعرت به من قبل وأنا حيّ |
Und du wirst das jetzt brauchen, mehr als je zuvor. | Open Subtitles | وأنتَ بحاجة إلى هذا الآن أكثر من أي وقت مضى |
Außerdem, Arthur, jetzt braucht Doyce und Clennam Sie mehr als je zuvor. | Open Subtitles | و "دويس" و "كلينم" تحتاجك الآن أكثر من أي وقت مضى. |
Die Welt braucht die Jedis, heute mehr als je zuvor. | Open Subtitles | العالم بحاجة للجيداي الآن أكثر من أي وقت آخر |
Wir brauchen Jackie mehr als je zuvor, Francis. | Open Subtitles | نحتاج إلى جاكي أكثر من أي وقت مضى فرانسس. |
Es gibt dort nicht viel Platz... also bedeutet für mich das, was hineinpaßt, mehr als je zuvor. | Open Subtitles | لذلك ما يتسع في الداخل يعني لي أكثر من أي وقت مضى. إنه يعني كل شيء. |
Sie braucht uns jetzt mehr als je zuvor. | Open Subtitles | هي بحاجة إلينا الآن أكثر من أي وقتاً آخر. |
Unser Volk braucht einen Anführer, mehr als je zuvor. | Open Subtitles | وشعبنا بحاجة إلى قائد الآن، أكثر من أي وقت مضى |
mehr als je zuvor müssen wir jetzt vereint agieren. | Open Subtitles | علينا الآن أكثر من أي وقت مضى، أن نتحد. |
Wir sind der Überzeugung, dass wir heute mehr als je zuvor in einer globalisierten und interdependenten Welt leben. | UN | 7 - ونعتقد أننا نعيش اليوم، أكثر من أي وقت مضى، في عالم مترابط في ظل العولمة. |
Wir sind der Überzeugung, dass wir heute mehr als je zuvor in einer globalisierten und interdependenten Welt leben. | UN | 7 - ونعتقد أننا نعيش اليوم، أكثر من أي وقت مضى، في عالم مترابط في ظل العولمة. |
Mia braucht mich jetzt mehr als je zuvor. | Open Subtitles | ميا تحتاجني الآن أكثر من ذي قبل |
Ohne Wessex ist Mercia mehr als je zuvor den Nordmännern schutzlos ausgeliefert. | Open Subtitles | بدون (وسكس)، ستكون (مرسيا) أكثر من ذي قبل تحت رحمة الشماليين. |
Aber die Leute brauchen die Kirche. Jetzt mehr als je zuvor. | Open Subtitles | أتعرف, يحتاج الناس إلى الكنيسة أكثر من أى وقت مضى. |
In einem Augenblick verstand ich mehr als je zuvor, warum wir etwas Besonderes waren warum wir es geheim hielten. | Open Subtitles | و فى لحظه واحدة, فهمت بوضوح أكثر من ذى قبل لماذاكنامميزين لماذاإحتفظنابسريتنا |
Wir brauchen dich, Black Dynamite, jetzt mehr als je Zuvor. | Open Subtitles | نحن بحاجة إليك بلاك دايناميت الآن أكثر من قبل |