mein Herz ist lang vorher gebrochen, aber es dient mir immer noch. | Open Subtitles | لقد تحطم قلبى منذ زمن بعيد و لكنه لا يزال يخدمنى |
Mein Dämon. Der Gott, den ich besänftigen muss, um mein Herz wiederzuerlangen. | Open Subtitles | شيطانى، الإله الذى يجب أن أرضيه من أجل استرداد قلبى ودمى |
Zum ersten Mal spürte mein Herz die andere Bedeutung von "Crush". | Open Subtitles | كانت المرة الأولى الذى شعر فيه قلبى بالمعنى الآخر للصدمة |
Ich möchte beichten, so aufrichtig ich kann, aber mein Herz ist leer. | Open Subtitles | أريد الإعتراف وكأن هذا أفضل ما يمكنني فعله لكن قلبي فارغ |
Wenn er das Buch nimmt, hält er mein Herz in den Händen. | Open Subtitles | اخبريه انه حينما يمسك بهذا الكتاب فكأنما يمسك بقلبي هل جون |
Aber mir wurde klar, dass ich auf mein Herz hören muss. | Open Subtitles | علي الاستماع لقلبي دعنا لا ننسى الى اين قادني هذا |
Ich vermisse dich, meine Frau und meine Kinder, und mein Herz hungert nach Neuigkeiten von dir. | Open Subtitles | أفتقدك وأفتقد زوجتي وأطفالي وقلبي يشتاق لسماع أخبارك |
Ich weiß, wie Sie sich fühlen. mein Herz hängt auch daran. | Open Subtitles | أعلم كيف تشعر , جزء من قلبى ياسف لذات الآمر |
"Auf dem Weg zur Post schlug mein Herz laut." | Open Subtitles | لقد كان قلبى يرتعش حين سرت داخل مكتب البريد |
365 Frauen besaß ich, doch war mein Herz ohne Liebe. | Open Subtitles | لقد عرفت 365 امرأة لكن قلبى لم يعرف الحب |
Der Abend, als du das gesagt hast, obwohl du einen herrischen Ton hattest, schon da muss mir mein Herz gesagt haben: | Open Subtitles | الليلة التى قلت فيها ذلك حتى و إن كنت جارح جداً بشأنها حينها كان قلبى يخبرنى |
Nein, Herr. mein Herz ist hier bei Eurem. | Open Subtitles | لا يا سيدى ، إن قلبى هنا فى الداخل مع قلبك |
mein Herz spielt verrückt. | Open Subtitles | إفعلى شيئاً قلبى على وشك الأنفجار لقد وعدتينى أمس |
Ich ließ sein Volk nicht ziehen, weil deine Schlangenzunge mein Herz verhärtete. | Open Subtitles | ما كنت لأسمح فى أن يرحل قومه لكن بسبب لسانك الخادع كالأفعى أصبح قلبى غليظا |
Einige Frauen behaupteten, dass mein Herz nicht gerade am richtigen Platz sitzt. | Open Subtitles | فلقد قالت لي بعض النساء ان قلبي ليس في مكانه الصحيح |
mein Herz schlägt und alles, was mir einfällt, ist, ihm kräftig vor das Schienbein zu treten. | Open Subtitles | قلبي ينبض بشدّة وكلّ ما أفكر في فعله أن أعطيه ركلة جيدة في الساق وأهـرب |
Ich fühle mein Herz schlagen. Ich sehe dich mit 14. Ich sehe dich in dem Moment, als ich dich traf. | Open Subtitles | أحس بقلبي يدق,أراك و عمرك 14 سنة أراك في أول لحظة رأيتك فيها |
Es würde mein Herz erfreuen, dich wieder spielen zu hören. | Open Subtitles | و ما يعيد الفرحة لقلبي أن أسمع عزفك ثانية |
Was meine Seele nicht meistern konnte, was mein Herz nicht wagte, wird mein Körper ganz allein ausführen. | Open Subtitles | لا أعرف مما تخاف روحي من مواجهته، وقلبي لا يجرؤ على فعله جسدي سوف يفعل كل شيء بنفسه. |
Okay, was hier abgeht ist, du hast mein Herz gebrochen. | Open Subtitles | الذي يحدث انك حطمت فؤادي على جهاز تسجيل المكالمات في يوم عيد ميلادي |
Ich war auf dem Rudergerät, als ich plötzlich diesen festen Griff spürte, der mein Herz zerdrückte, und ich konnte nicht atmen, Frank. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ على ماكنةِ التجذيف ... وفجأة بعد ذلك شَعرتُ بقبضةِ ... تعْصرُ قلبَي ولا أَستطيعُ أَنْ أَتنفّسَ، يا فرانك |
Ich kann dir sagen, mein Herz rast so schnell, das ich glaube, es explodiert gleich. | Open Subtitles | أقولُ لَك. قَلبي يَخفِقُ بسُرعَة و أعتقدُ أنهُ سينفجرُ خارجَ صَدري |
Himmel ist blau, nachts kalt ist, neue Mond, aber die Liebe ist alt und während ich warte hier mein Herz singt | Open Subtitles | السماء زرقاء ، ليلة باردة ، القمر الجديد ، ولكن الحب هو قديم وبينما أنا في انتظار هنا هذا القلب من الألغام هو الغناء |
Und mein Herz liebt diesen Anblick | Open Subtitles | وقلبى يحب المنظر الذى أراه |
Es gibt keinen Grund, mich zu analysieren, wenn ich... mein Herz auf der Zunge trage. | Open Subtitles | ليس هناك حاجة ل خضع للتحليل النفسي لي عندما كنت لدي قلب من ناحية |
Na ja. Ich hab keine Erklärung dafür. mein Herz sagt mir, dass wir ihnen glauben sollten. | Open Subtitles | أعجز عن تفسير الأمر، فقلبي يستحثّني لتصديقهم. |