Ich denke, meine Frage an Sie ist: Was würden Sie in Zukunft wachsen lassen wollen? | TED | لذلك أفترض أن سؤالي لكم هو: في المستقبل، ما الذي ستختارون زراعته؟ |
Hier ist meine Frage an Sie: welcher dieser beiden hat wohl eher George W. Bush gewählt welcher Al Gore? | TED | لذا هنا سؤالي لكم : مَن مِن هذين الشابين تظنون أنه قد إنتخب جورج بوش , ومن إنتخب آل غور ؟ |
In Angesicht dieser Beweise, ist meine Frage an sie, ob Ihre Zeit und Ressourcen gut darin aufgehoben sind, der Klage gegen Dr. Tancredi nachzugehen. | Open Subtitles | و بناءا على هذا الدليل أظنّ أنّ سؤالي لكِ هو إن كان وقتكِ و مواردكِ ستنفق في تتبّع تهم |
meine Frage an Sie lautet: Ist es möglich, die Behandlung auch umzukehren? | Open Subtitles | سؤالي لكِ هو عن العلاج، أيمكنكِ فعل ذلك بالمقلوب؟ |
meine Frage an Sie lautet... | Open Subtitles | بواسطة سلسلة دعاوي إبان التسعينات وسؤالي الموجه إليكم هو: |
Und meine Frage an alle anderen lautet: Ist es das, was wir wollen? Sie damit davonkommen zu lassen und uns zurückzulehnen und mit unseren Handys zu spielen, während diese Dunkelheit heraufzieht? | TED | وسؤالي لكل شخص آخر الآن، هل هذا ما نريده: أن ندعهم يفلتون بفعلتهم، ثم نجلس ونلعب بهواتفنا، بينما يخيم هذا الظلام علينا؟ |
Deshalb ist meine Frage an Sie: Wie viel Einfluss haben sechs Unternehmen, die 90 % der amerikanischen Medien beherrschen, darauf, was Sie jeden Tag sehen dürfen? | TED | سؤالي لك إذن كالتالي، إذا كانت ستة شركات تتحكم في 90 بالمائة من الإعلام الأمريكي، ما مقدار التأثيرالذي تملكه برأيك حول ما هو مسموح لك برؤيته كل يوم؟ |
meine Frage an Sie lautet: Warum sollten wir es nicht wissen? | TED | و سؤالي لكم هو: لماذا لا يجب أن نعلم؟ |
Darum ist meine Frage an dich, was, wenn sie dich nicht gestoppt hätte? | Open Subtitles | لذا سؤالي هو، ماذا لو أنها لم تمنعك؟ |
(Lachen) Hier also meine Frage an Sie: Worauf warten Sie? | TED | (ضحك) حسنا الان هذا سؤالي الذي اوجهه لكم: مالذي تنتظره؟ |
(Lachen) Es ist eine ansprechende Lösung, sehr einfach, sehr sicher, und meine Frage an Sie ist jetzt: | TED | (ضحك) إذن سؤالي لكم هو، حسنًا، إنه حل جميل، إنه متقبل جدًا وآمن. |
Das ist meine Frage an ein Hologramm. | TED | هذا سؤالي لصورة مجسمة. |
Also, meine Frage an Sie lautet: | Open Subtitles | :لذا سؤالي لكِ هو |
meine Frage an Sie, Agent Finley, ist also, wie kommt es, dass Sie nicht tot sind? | Open Subtitles | لذا سؤالي لك أيها العميل (فينلي) كيف لم تمت ؟ |
Also, meine Frage an Sie, Alan, ist... wird Geronimo die anderen Terroristen preisgeben oder nicht? | Open Subtitles | (لذا سؤالي لك يا (آلان ...هو هل سينقلِب (جيرانيمو) على بقية الإرهابيين أم لا؟ |
Also lautet meine Frage an euch: | Open Subtitles | إذن سؤالي لكم هو... |
Also meine Frage an dich, Madison, ist, wie kriegst du das hin? | Open Subtitles | سؤالي لكِ يا (ماديسون)، كيف تفعلين هذا؟ |
Was ist "meine Frage an dich"? | Open Subtitles | "ماهو سؤالي لك"؟ |
meine Frage an Sie ist: wenn Yeeyan 150.000 Menschen mobilisieren kann, um das englische Internet ins Chinesische zu übersetzen, wo gibt es die englische Version von Yeeyan? | TED | وسؤالي لكم هو: إذا استطاع فريق ييان حشد 150,000 شخص ليترجموا الإنترنت من الإنجليزية إلى الصينية، أين هو فريق ييان باللغة الإنجليزية؟ |
Mein Name ist Amy, und meine Frage an Sie ist, Sir: | Open Subtitles | وسؤالي لك يا سيدي هو |