Aber davor möchte ich Ihnen eine Geschichte erzählen – meine Geschichte – über die Geschichte dieses Landes, in dem wir heute alle sind. | TED | و لكن في البدايه اريد التحدث معكم حول قصه ما والتي هي قصتي انها قصة هذا البلد الذي جميعكم فيه اليوم |
Heutzutage erzähle ich meine Geschichte öffentlich und ich bitte andere, ihre auch zu erzählen. | TED | هذه الأيام، أشارك قصتي بشكل مُنفتح، وأطلب من الآخرين أن يشاركوا قصصهم أيضًا. |
- Ich soll meine Geschichte beenden? | Open Subtitles | انت تطلب منى التوقف عن سرد قصتى عن الشعر |
Es ist meine Geschichte und die der drei Freunde, die mir etwas bedeuteten. | Open Subtitles | هذه هى قصتى والتى عبارة عن ثلاثة أصدقاء حقيقيين فى حياتى |
Nennt ihn Ramón. Und wenn er dann fragt, warum, erzählt ihm meine Geschichte. | Open Subtitles | حسناً، سمّوه رامون وهكذا إذا سألكم يوماً يمكنك أن ترووا له قصّتي |
Ich werde meine Geschichte erzählen, ich werd sie schreiben und sie können sie überall veröffentlichen, wo sie wollen. | Open Subtitles | سأتلو روايتي. سأكتب روايتي ويمكنهم ان ينشروها في اي مكان هم يشأون |
Ich habe nie jemanden gesehen dem ich meine Geschichte erzählen konnte sodass sie mir Rat geben konnten oder Therapie. | TED | لم أقابل أي شخص ليخبر حكايتي لهم بحيث يمكنهم نصحي أو علاجي. |
Die Frage erscheint nur seltsam, wenn Sie meine Geschichte nicht kennen, deshalb möchte ich sie Ihnen erzählen. | TED | الآن، قد يبدو كسؤال عجيب إن لم تكن قد سمعت بقصتي من قبل لذا دعوني أشارككم قصتي. |
Nun, heute handelt meine Geschichte von schwarzen Löchern, von einem bestimmten schwarzen Loch. | TED | لذلك فإن قصتي اليوم عن الثقوب السوداء هي عن ثقب أسود محدد |
Es ist auch meine Geschichte, wie ich lernte mein Land verteidigen trotzt Geheindienst. | Open Subtitles | كما قصتي ، كيف تعلمت للدفاع عن بلادنا من قبل المخابرات تتحدى |
Sie verstehen meine Geschichte jetzt hoffentlich etwas besser. | TED | ولكني آمل أن تتعاطفوا مع قصتي أكثر الآن بعد سماعكم لها. |
meine Geschichte beginnt eigentlich als ich vier Jahre alt war und meine Familie in eine neue Gegend in unserer Heimatstadt Savannah, Georgia zog. | TED | بدأت قصتي حقيقة .. عندما كنت في الرابعة من عمري عندما انتقلت مع عائلتي الى حي جديد في مدينتي .. سافانها في جورجيا |
Deshalb habe ich entschieden, meine Geschichte zu erzählen, so dass mein Leiden etwas Positives für andere Frauen sein kann. | TED | لهذا قررت حكاية قصتي كي تكون معاناتي شيئا ايجابيا لنساء اخريات |
Es geht also nicht um meine Geschichte, nicht um eure Geschichte. | TED | لذا انها ليست عن قصتى أو عن قصتكم |
- Um meine Geschichte glaubwürdig zu machen dass Sie mich damit bedroht haben während Sie mich fesselten und knebelten. | Open Subtitles | لدعم مصداقية قصتى ... بأنك كنت تهددنى بينما تكممنى وتقدينى , مفهوم ؟ |
Das ist meine Geschichte. | Open Subtitles | إنها قصتى أنا أذن قصها صحيحة ؟ |
Ich habe überlebt und damit gibt es nur mich und meine Geschichte, und hier ist sie: Vier einfache Worten: Ich leide an Depressionen. | TED | أنا على قيد الحياة، و معي قصّتي الخاصة بي، و هي كالآتي: باختصار شديد، فأنا أعاني من الإكتئاب. |
Wenn Rawls mich drankriegt,... will ich dem Mann wenigstens vorher meine Geschichte erzählen. | Open Subtitles | على الأقل أعطني الفرصة لأسرد قصّتي على الرجل |
Ich werde jetzt nicht meine Geschichte ändern, nur damit ich was zu beichten habe. | Open Subtitles | والآن ، لن أغيّر قصّتي فقط لأنهُ لديّ شيء لأعترف به |
- Ganz ehrlich, wenn jemand meine Geschichte bestätigen kann, uns helfen... dann ist er es. | Open Subtitles | بصدق لو كان هناك من يدعم روايتي ويساعدنا .. |
meine Geschichte, ist die der zwei Gehirne. Es mag sie überraschen, unser Darm besitzt ein vollwertiges Gehirn. | TED | إذا ان حكايتي هي عن دماغين وربما هذا سيفاجئكم ان اقول ان امعائنا تملك دماغ كامل |
Und ich möchte Ihnen heute gerne sagen, dass dies meine Geschichte ist, OK? | TED | و أنا أريد أن أخبركم بقصتي ، حسناً ؟ |
Ich weiß es zu schätzen, dass ihr euch meine Geschichte angehört habt. | TED | وانا اقدر لكم استماعكم لقصتي اليوم .. شكراً جزيلا لكم |
Ich bin ein Vampir. Und das ist meine Geschichte. | Open Subtitles | أنا،"مصـــاص دماء..."، و هذه هيَ قصتيّ. |