ويكيبيديا

    "meinem land" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بلدي
        
    • أرضي
        
    • وطني
        
    • بلادي
        
    • بلدى
        
    • عزبتي
        
    • بلادِي
        
    • ملكيتي
        
    • دولتي
        
    • بلدتي
        
    • ملكيّتي
        
    • أرضى
        
    Cognac. Das einzig Gute, das die Franzosen meinem Land beschert haben. Open Subtitles انه كونياك، الشيء الوحيد الجيد الذي جلبه فرنسا إلى بلدي
    Ihre Klienten wollen eine Menge Grundbesitz in meinem Land kaufen, Mr. Wellington. Open Subtitles عملائك يريدون ان يدفعوا الكثير مقابل الارض في بلدي سيد ولينقتون
    Und ich versichere dir, in meinem Land haben wir alle modernen Annehmlichkeiten. Open Subtitles وأنا أؤكّد لك، هناك في بلدي لدينا كل وسائل الراحة الحديثة
    Hier stehst du nicht untätig herum, Bursche. Nicht auf meinem Land. Open Subtitles حسنٌ، لن تقف مكتوف الأيدي يا فتى، ليس في أرضي
    In meinem Land gibt es keinen Gott mehr, mein Freund. Open Subtitles الذهاب مع الله , يا صديقي في وطني يا صديقي لا يوجد الله
    In meinem Land, Kolumbien, waren beinahe die Hälfte aller Häuser in der Stadt anfangs illegale Siedlungen. TED في بلدي كولومبيا، تقريباً نصف الديار، تطورت بطريقة غير شرعية في البداية.
    Leider gab es in meinem Land keine Studentenwohnheime für Mädchen. Ich wurde für ein Studium angenommen, konnte aber nicht hingehen. TED ولسوء الحظ، لم يكن هناك مهجع للطالبات في بلدي فلقد تم قبولي في كلية الطب، ولكن لم أتمكن من الذهاب إلى هناك.
    Und während ich mein Studium beendete, wusste ich weder, wie es meiner Familie, noch wie es meinem Land ging. TED وهل تعرفون أنه في الوقت الذي كنت أكمل فيه دراستي، لم أكن على علم بما كان يحدث مع عائلتي أو بلدي.
    Viele männliche Journalisten in meiner Gesellschaft möchten über Drogenabhängigkeit in meinem Land berichten. TED بعض الرجال الصحفيين الموجودين في بلدي ، يريدون أن يغطوا قصة حول إدمان المخدرات في بلدي.
    Aber dann, als ich von dier Situation in meinem Land erfuhr, zu jener Zeit herrschte so viel Korruption. TED لكن عندما اكتشفت الوضع في بلدي, في ذلك الوقت كان هنالك كثيرا من الفساد.
    Das würde zu unvorstellbaren Überflutungen in meinem Land führen. TED سيؤدي ذلك إلى حدوث فيضانات مفاجئة غير مسبوقة في بلدي.
    Verschmutzung hier hat Auswirkungen, wenn es in meinem Land regnet. TED إذا لوثت هنا، سيصلنا تأثير ذلك عليه عندما ينزل المطر في بلدي.
    Ich liebe Diplomatie. Ich habe keine Karriere. Ich hatte erwartet, mein ganzes Leben als Diplomat zu verbringen, meinem Land zu dienen. TED أحب الدبلوماسية. ليست لدي مهنة. توقعت أن أمضي حياتي في العمل الدبلوماسي ، في خدمة بلدي.
    In meinem Land kann eine Zivilperson, die an das Gesetz glaubt, für die Justiz tätig sein. Open Subtitles أيها الضابط.. في بلدي حتى المواطن العادي الذي يؤمن بالعدالة
    Hier wirst du nicht untätig herumstehen, Bursche. Nicht auf meinem Land. Open Subtitles حسنٌ، لن تقف مكتوف الأيدي يا فتى، ليس في أرضي
    Ich sage Ihnen was, Mister: Keiner vertreibt mich von meinem Land. Open Subtitles أؤكد لك يا سيدي أنه لا أحد سيطردنى من أرضي!
    Ich habe in meinem Land auch über diesen herrlichen Ort gehört, wie ihr. Open Subtitles سمعت بهذا المكان المجيد في وطني ومثلكما تركت كل شيء خلفي بحثاً عنه
    Haben Sie eine Ahnung, wie viele Jahre ich meinem Land gedient habe? Open Subtitles ليس لي دخل بها، ألديك أدنى فكرة كم خدمة وطني من سنة؟
    Das heißt nicht, dass ich meinem Land nicht als Reservist dienen kann. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني إنه لا يمكنني خدمة بلادي كضابط أحتياط.
    Was war mein Auftrag? Was kônnte ich tun, um meinem Land zu helfen? Open Subtitles ما هى مهمتى ماذا على ان افعل لأساعد بلدى
    Weg von meinem Land! Weg von meinem Land! Open Subtitles أخرجي من عزبتي أخرجي من عزبتي
    Sagt meinem Volk, ich bin sicher in meinem Land angekommen. Open Subtitles أخبرْ ناسَي أَجيءُ سلامةَ إلى بلادِي الجديدةِ.
    Das höre ich gerne. Mich treibt keiner von meinem Land. Open Subtitles هذا كلام صحيح لن يطردني أحد من ملكيتي وأؤكد لكم ذلك
    Ich hörte zum ersten Mal davon, dass Menschen in meinem Land litten. TED كانت هذه أول مرة أسمع فيها بأن الناس يعانون في دولتي
    Gut, dass in meinem Land die Mauern aus trockenem Lehm sind, sonst ging's nicht. Open Subtitles من حسن الحظ أن جدران بلدتي مصنوعة من الطمي و البصاق الجاف
    Runter von meinem Land. Open Subtitles -غادر ملكيّتي .
    Männer kämpfen für mich, weil ich sie sonst von meinem Land werfe ihre Frauen und Kinder verhungern lasse. Open Subtitles الرجال يحاربون من أجلى لأنهم لو لم يفعلوا سأطردهم من أرضى... ...و سأجوع أطفالهم ونسائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد