Ich soll morgen zu Michel gehen, und seine Mutter sagt, es geht ihr nicht gut. | Open Subtitles | حيثما ذهب إلى ميشيل أمها تقول أنها مصابه بصداع هل امانع اذا صاحبتني للبيت |
Mit den Worten Michel Foucaults: "Es ist eine Technologie des Selbst". | TED | على حد تعبير "ميشيل فوكو"، "إنها تكنولوجيا من أجل الذات" |
Hier sitze ich in New York mit Michel Sidibe zusammen. Er ist der Direktor von UNAIDS. | TED | وهنا صورة في نيويورك مع ميشيل سيدابي المنسق العام لبرنامج الامم المتحدة الخاص بالايدز |
Und ich fühle mich sehr geehrt, dass Michel mich erst vor ein paar Monaten eingeladen hat, UNAIDS-Botschafterin zu werden. | TED | وقد شعرت بالفخر عندما دعاني ميشيل منذ عدة اشهر لكي أصبح سفيرة لبرنامج الامم المتحدة الخاص بالايدز |
Als wir Michel nach Hause brachten, hörten wir... hörten wir... die Explosion, und wir rannten raus und wollten nachsehen... | Open Subtitles | عندما عدنا بعض اصطحاب ميتشل الي بيته عنده سمعنا صوت انفجار وقد ذهبنا وذهبنا للخارج لنري ماذا تكوون |
Gestern nicht, ich war auf Mont St. Michel, er segeln. | Open Subtitles | بالأمس كنتُ في جبل سانت ميشيل وهو كان يبحر |
Michel soll sich noch deine Französischaufgabe ansehen. | Open Subtitles | هل تريدين أن تشاهدي صحيفة ميشيل الفرنسية قبل أن تذهبي عذرا؟ |
- Ach, die halten das noch ohne mich aus. Michel ist so süß, wenn er sich überarbeitet fühlt. | Open Subtitles | إضافة إلى أن ميشيل أصبح لطيفا جدا عندما شعر أنه يجتهد |
Michel, haben Sie später eine Frau in einem roten Kimono gesehen? | Open Subtitles | ميشيل ,هل رايت لاحقا سيدة بزى الكيمونو الاحمر؟ |
Wir wissen, dass Cassetti um halb eins noch lebte, weil er zu Michel gerufen hat: | Open Subtitles | حسنا,نحن نعرف ان كاسيتى كان حيا الساعة 12: 30 مساءا لانه نادى على ميشيل,اليس كذلك ؟ |
Sein Freund, Jean Michel ist unerwartet in der Stadt aufgetaucht, und unser Date ist nun ein Doppel-Date. | Open Subtitles | صديقه جين ميشيل ظهر من العدم بالمدينه وموعدنا اصبح مزدوج الآن |
Da, Jean Michel gegangen ist, sollten wir nicht auch gehen? | Open Subtitles | بما أن جين ميشيل ذهب, ألا ينبغي أن نذهب أيضاً؟ |
Wäre sein Name Michel oder Pepito, wäre er genauso böse gewesen. | Open Subtitles | لو كان يدعى ميشيل أو بيبيتو، لأصبح شريراً أيضاً |
Verschicken Sie viele Rosen, Michel. | Open Subtitles | للسيمفونية الخامسة لبيتهوفن بصفته قائدنا الموسيقي المدعو قم بأدراج الكثير من الورود ، ميشيل في الرسالة ، من فضلك |
Der Philosoph Michel Foucault erkannte im 20. Jahrhundert, dass man dieses Modell nicht nur für Gefängnisse nutzen konnte, sondern für jede Institution, die menschliches Verhalten zu kontrollieren trachtet: Schulen, Kliniken, Fabriken, Arbeitsplätze. | TED | أما فيلسوف القرن العشرين، الفرنسي ميشيل فوكو فأدرك أن ذلك النموذج من الممكن استخدامه ليس فقط على السجون بل في كل مؤسسة ترغب في التحكم بالسلوك الإنساني: المدارس والمستشفيات والمصانع وأماكن العمل. |
Michel Poiccard, 1 Meter 79, Haare: braun, früher Steward bei der Air France. | Open Subtitles | (ميشيل بيوكار)، 1 متر و79، شعره بني، مضيف سابق بالخطوط الجوية الفرنسية. |
Es war im Café "Le Luco" am Boulevard St. Michel, wo ich Suzanne traf. | Open Subtitles | مقهى "لو لوكو" في جادة "سانت ميشيل" حيث التقينا "سوزان". |
- Die Mädels sind heute in Mont St. Michel. | Open Subtitles | ماريون و بولين ذهبا إلى جبل سانت ميشيل |
Michel sagt, manche Frauen stehen deswegen auf ihn. | Open Subtitles | يَقُولُ ميتشل بَعْض النِساءِ جِدْه جذّاب بسبب ذلك. |
Als Küchenchefin ist es mein Job, Michel, schmackhafte Gerichte zu kochen. | Open Subtitles | أَنا كبير طبَّاخين، ميتشل. هذا عملى طبخ الغذاءِ الذي يَتذُوقُ جيداً. |
Jean-Baptiste Michel: Wie sind wir zu diesem Ergebnis gekommen? | TED | جان باتيست ميشال: إذن كيف وصلنا إلى هذا الاستنتاج؟ |
Verdammt ich muss mich ja beeilen! Michel kommt sicher zum Bahnhof. | Open Subtitles | سوف نصل بعد ساعة واحدة مايكل سيكون في المحطة بالتأكيد |
Das ist meine Frau Vanessa. Ich bin Michel und das ist Patrice, der Besitzer des Hotels. | Open Subtitles | أنا (ميشل)، ومدير الفندق يدعى (بارتيس). |
Ruthless ist inzwischen viel größer. Wir haben D.O.C., wir haben Michel'le, wir haben Above the Law. | Open Subtitles | إنه فريق (روثليس) كاملا لدينا ( دي او سي) و (ميشيليه) و فرقة (فوق القانون) |
In den Hauptrollen: Brigitte Bardot und Michel Piccoli... | Open Subtitles | بطولة برجيت باردو وميشيل بيكولي |