Ich weiß, dem blutenden Menschen geht's nicht gut, aber Mir auch nicht. | Open Subtitles | أفهم ان الشخص المصاب بحاجه لرعايه صحية وأنا أيضاً كذلك |
Ich weiß, dem blutenden Menschen geht's nicht gut, aber Mir auch nicht. | Open Subtitles | أفهم ان الشخص المصاب بحاجه لرعايه صحية وأنا أيضاً كذلك |
Wenn ich so viel Morphium im Blut hätte, hätte ich Mir auch was eingebildet. | Open Subtitles | وإن تجرّعت كلّ ذلك المورفين، قد أرى أشياء لا وجود لها أنا أيضاً. |
Frank sagt: "Es tut mir leid, was passiert ist, aber es tut Mir auch leid für all die Menschen, die 9/11 getötet wurden." | TED | قال فرانك، أنا آسف لما حدث، ولكن أنا أيضاً آسف من أجل كل الناس الذين قتلوا فى الحادي عشر من سبتمبر." |
Das geht Mir auch so. Das ist eine Herausforderung, würd ich sagen. | Open Subtitles | نعم, و أنا أيضا ً أعتقد أن هذا هو التحدي |
Ich vergesse einfach alles, wenn ich lese. Geht Mir auch so. | Open Subtitles | إنّي أنسى كل شيء لمّا أقرأ - وأنا أيضًا - |
Mir auch. Ich brauche seine Kolumne. | Open Subtitles | وأنا كذلك ، أحتاج إلي عاموده الصحفي الليلة |
Ich denke, ich werde Mir auch ein paar schnuckelige Spielgefährtinnen leisten. | Open Subtitles | أعتقد أنا سأحصل على مهرات زوجات لطيفات لي أيضاً |
Mir auch. Aber wir sehen uns ja immer noch im Haus. Hey. | Open Subtitles | , وأنا أيضاً . لكننا سنرى بعضنا هنا في المنزل |
-Ja, Mir auch. -Das ist der Lauf der Dinge, nicht? | Open Subtitles | ـ أجل وأنا أيضاً ـ إنها الطريقة التي ينقلب فيها عالمك , أليس كذلك؟ |
Nun, Mir auch und hier sind wir. | Open Subtitles | حسناً, وأنا أيضاً متأسفة ولكن ها نحن هنا |
Wie auch immer, er macht sich Sorgen um dich, Tyler, und die sollte ich Mir auch machen. | Open Subtitles | على أي حال , هو قلق بخصوصك وأنا أيضاً قلق ياتايلر |
Und weil's aufs Haus geht, nehme ich Mir auch einen. | Open Subtitles | وبما أنه على حساب المحل، فسأشرب أنا أيضاً |
Mir auch. Es macht mich irre! | Open Subtitles | ولا أنا أيضاً إنها سوف تؤدي بي إلى الجنون |
Kommt Mir auch so vor. Sei's ein Igl, eine Hütte, sei's irgendwo im Dachgestühl | Open Subtitles | أشعر كذلك أنا أيضاً سواءكانمنزلجليديأوكوخ.. |
Ein Geheimnis, tut mir leid. Leid tut Mir auch, dass du mit mir schlafen willst... um an ihn ranzukommen. | Open Subtitles | أنا أيضا خائفة لأنك ستنام معي لكي تصل إليه |
Kommst du Mir auch mit Scheiße, Tommy? | Open Subtitles | ماذا , تريد أن توجه بعض الهراء علي أنا أيضا , تومي ؟ |
Hast mir gefehlt, Bro. Du Mir auch. | Open Subtitles | ـ أستقت لك، يا أخي ـ أجل، وأنا أيضًا |
Mir auch. Darum sollten wir für immer zusammenbleiben. | Open Subtitles | لكن عندما افعلها يعني الكثير وأنا كذلك لهذا أعتقد أننا يجب أن نبقى معاً |
Das Wesen, das er beschrieb, schien Mir auch nicht glaubhaft. | Open Subtitles | الكائن الذي وصفه لا يبدو مألوفاً لي أيضاً. |
Dann wissen Sie, dass dieses Ding, von dem Sie sprechen, von Mir auch erfunden wurde. | Open Subtitles | اذن, انت تعلم انه نفس الشئ الذى تتحدث عنه قد حدث وان اكتشفته انا ايضا |
- Ihnen tut's Leid? - Mir auch. - Ich dachte, Sie wären der Feind. | Open Subtitles | وأنا أيضا سيدي أعتقدت أنك العدو سيدي |
Richtig, ja. Mir auch. Er war Hellseher, oder? | Open Subtitles | .أجل، أنا أيضًا لقد كان وسيطًا روحيًّا، أليس كذلك؟ |
Mein Vater hat es mir nie verziehen und ich Mir auch nicht. | Open Subtitles | لم يكن والدي ليسامحني قط. ولا أنا لم أكن لأسامح نفسي. |
Du hast Mir auch so schrecklich gefehlt. Und du mir erst. | Open Subtitles | ـ افتقدتكِ كثيراً ـ و أنا كذلك |
Sie zeigten Mir auch, dass die Hürden bezwingbar sind. | TED | ولكنها تسمحُ لي أيضًا أن أفهم العقبات المُستعصية. |
Mir auch nicht. Vielleicht kommst du ja an ihre E-Mail ran. | Open Subtitles | ولا انا ايضاً ، هل يمكنك الدخول الى بريدها الاليكترونى وفحص رسائلها |
Wir haben uns gestern getroffen. Du fehlst Mir auch. | Open Subtitles | لقدرأيتكبالامس إننى أفتقدك أيضاً |
Ich sitze hier irgendwie fest. - Geht Mir auch so. | Open Subtitles | انا محاصر نوعا ما وانا أيضاً - |