| Lhr Leute könnt mir entweder helfen, oder ihr bleibt mir aus dem Weg. | Open Subtitles | وانتم اما ان تقفوا في صفي لمساعدتي او ابتعدوا عن طريقي |
| Wenn man mir aus dem Weg ginge, würde nichts passieren. | Open Subtitles | ولو ابتعد الجميع عن طريقي عندها لن يصاب احد بأذى |
| Ich meine es ernst. Geh mir aus dem Weg. | Open Subtitles | أنا لا أمزح يا أكساندر أبتعد عن طريقي , الآن |
| Er soll mir aus dem Weg gehen, sonst bringe ich ihn um. | Open Subtitles | وهناك شئ آخر, أبعد هذا الرجل عن طريقى بينما تتخذ قرارك . سأقتله لو لم يفعل, سأقتله |
| Ich habe dir das gesagt, was notwendig war, damit du mir aus dem Weg bleiben würdest. | Open Subtitles | لقد أخبرتُك ما احتجت لسماعه لأزيحك من طريقي. |
| Bleib sauber und geh mir aus dem Weg, dann haben wir kein Problem. | Open Subtitles | ابقَ نظيفاً وابقَ بعيداً عن طريقي ولن نواجه مشكلة |
| Ich schlage vor, dass Sie mir aus dem Weg gehen, junger Mann. | Open Subtitles | أقترح عليك أن تبتعد عن طريقي ، أيها الشاب لا يمكنني القيام بذلك |
| - Fuck! - Geh mir aus dem Weg, Mann! | Open Subtitles | ـ اللعنه ، آااه ـ إبتعِد عن طريقي يا رجُل |
| Und ich weiß, wie man tuckert, also bleibt mir aus dem Weg oder ich werde einen benutzen, um deine Zunge an deinem Schulterblatt anzubringen. | Open Subtitles | وأنا أعرف كيفية أن أكون أخيط لذلك أبتعد عن طريقي أو سأستخدم ذلك لأخيط لسانك إلى كتفك |
| Wenn Sie mir nicht helfen, gehen Sie mir aus dem Weg! | Open Subtitles | إذا لم تقوم بمساعدتي أذن فأبتعد عن طريقي |
| Bleiben Sie mir aus dem Weg, dann bleibe ich aus Ihrem. | Open Subtitles | إن بقيتَ بعيداً، عن طريقي فسأبقى بعيداً عن طريقك |
| Ja, zeig Ihm die "Rock 'n Roll Hall of Fame", aber erst.., tu mir einen Gefallen und geh mir aus dem Weg. | Open Subtitles | نعم, وخذه لقاعة المشاهير روك ورول ولكن الآن قدم لي معروفا وابتعد عن طريقي |
| Geh mir aus dem Weg. Ich hätte das Angebot mit der Eigentumswohnung lassen sollen. Andy. | Open Subtitles | ابتعد عن طريقي ينبغي لدي القياده مع عرض الشقة اندي |
| - Geh mir aus dem Weg. - Wenn du prügeln willst, prü... | Open Subtitles | ـ ابعد عن طريقي ـ اذا ردت ضرب احد فلتضربني |
| Morgen, bei mir. Bis dahin bleib mir aus dem Weg. | Open Subtitles | في منزلي صباحاً وحتى ذلك الوقت ابتعد عن طريقي. |
| Wenn Ihr wirklich helfen wollt, dann geht mir aus dem Weg. | Open Subtitles | إنْ أردْتِ مساعدتي فعلاً فابقي بعيدةً عن طريقي |
| Ich kenne alle Antworten, die ich brauche. Geh mir aus dem Weg. | Open Subtitles | لديّ الإجابات التي أحتاجها، إبتعد عن طريقي |
| U.S. Army! Gehen Sie mir aus dem Weg, Lady! | Open Subtitles | الجيش الأمريكى إبتعدى عن طريقى ، ياسيدتي |
| Ich sagte, geh mir aus dem Weg! | Open Subtitles | أخبرتك أن تبتعد من طريقي |
| Geh mir aus dem Weg. Mehr nach links. | Open Subtitles | روجر ابتعد عن الطريق تحرك ناحية اليسار قليلا |
| Jetzt geh mir aus dem Weg. Ich muss einen Brief aufsetzen. | Open Subtitles | والآن، اغرب عن وجهي هنالك رسالةُ عليّ أن أقوم بكتابتها |
| Abgesehen von übernatürliche Sicherheiten, glaube ich, dass er mir aus dem Weg gehen will. | Open Subtitles | حسناً، لنضع المواضيع الخارقة جانباً، إنني أشعر بأنه يتجنبني |
| Hanbei! Geh mir aus dem Weg! | Open Subtitles | (هانباي), ليس لديّ شك بك. |
| Ich werde das Gefühl nicht los, dass du mir aus dem Weg gehst. | Open Subtitles | لدي شعور انك تتفاديني |