Ich sagte meiner Sportlehrerin, dass ein Typ mir das Herz brach. | Open Subtitles | أخبرت مُعلّمة التربية الرياضية بأن رجل شرير قد حطّم قلبي |
Es hatte mir das Herz gebrochen, aber ich bin darüber hinweggekommen. | Open Subtitles | لقد جرحت قلبي , جاك لكنني تخطيت ذلك وتابعت حياتي |
Es hätte mir das Herz gebrochen, wenn du ja gesagt hättest. | Open Subtitles | شكرا لله، لكدت ان تحطم قلبي لو قلت انك تريد |
- Das bricht mir das Herz, es sind doch zwei Familien, oder? | Open Subtitles | فستغادر عائلتي. هذا يفطر فؤادي لأنّهما عائلتان. |
Es brach mir das Herz, den Tumor in ihren Kopf zu pflanzen. | Open Subtitles | لكن انفطر فؤادي لزرعي ذلك الورم في رأسها. |
Ich weiß, dass du es warst, Fredo. Es bricht mir das Herz. | Open Subtitles | أعلم أنك من فعل ذلك يا فريدو لقد كسرت قلبى |
Bring mir das Herz der Hexe, die schneeweiß ist. | Open Subtitles | أحضِر لي قلب الساحرة البيضاء كبياض الثّلج |
Vor etwa drei Jahren sagte mir eine Frau aus Texas etwas, das mir das Herz brach. | TED | منذ حوالي ثلاث سنوت، سيدة من تكساس قالت لي شيئًا فطر قلبي تمامًا. |
Jeden Tag sah ich die Nachrichten und verfolgte, was in meinem Land geschah. Es brach mir das Herz. | TED | يوم بعد يوم، عندما استمع إلى الأخبار، عندما اتابع ما كان يحدث مع بلدي، كان قلبي يتحطم. |
Es bricht mir das Herz, wenn so ein junger Knabe vom rechten Weg abkommt. | Open Subtitles | يحطم قلبي ان ارى ولد بمثل هذا العمر يصبح سيئاً |
Schön... Genug davon! Ihr brecht mir das Herz. | Open Subtitles | حسنا، رجاء توقفا فأنتم تهينوني وتكسرون قلبي |
Hung, jetzt Jimmy brach mir das Herz. | Open Subtitles | هونج الأن جيمي حطم قلبي عندما رفض تحدث الفيتنامية معي |
Liebster Tamasaburo, ich weiß, ihr müsst irgendwann in euer Tama zurückkehren, aber es bricht mir das Herz. | Open Subtitles | تاما ,فقط التفكير بانك سوف تعود الى منطقتك تاما ببساطة يحطم قلبي |
Es bricht mir das Herz, aber ich kann sie nicht trösten. | Open Subtitles | و نادراً ما تبتسم إن ذلك يحطم قلبي ولكني لا أشعر براحة حيالها |
Es würde mir das Herz brechen, Euch zu verlassen. | Open Subtitles | آي لَنْ يَعْرفَ الذي الحياة سَأَعِيشُ، فقط بأنَّ ه يَنكسرُ قلبي لتَرْكك. |
Es bricht mir das Herz, das zu sagen. | Open Subtitles | وهذا يحطم فؤادي , يجب ان اقوله |
Bis zu diesem Augenblick, habe ich dir die Rute erspart, doch das undankbare Kind hat mir das Herz gebrochen. | Open Subtitles | ... حتى الآن أنا أتعامل باللين مع أن الطفلة الجاحدة قد حطمت فؤادي |
Du willst wissen, ob du mir das Herz gebrochen hast? | Open Subtitles | أتريدين معرفة ما إذا كنتي جرحتي فؤادي ؟ |
Derek hat mir das Herz gebrochen, aber ich habe es überwunden. | Open Subtitles | أنظري ، لقد حطّم (ديريك) فؤادي ولكن بعد ذلك تخطّيته |
Ich weiß, dass du es warst, Fredo. Es bricht mir das Herz. | Open Subtitles | أعلم أنك من فعل ذلك يا فريدو لقد كسرت قلبى |
Bring mir das Herz von Schneewittchen in dieser Kiste. | Open Subtitles | أحضر لي قلب بياض الثلج داخل هذا الصندوق |
Es bricht mir das Herz, dass eure Eltern eure Liebe nicht unterstützen. | Open Subtitles | فقط يَكْسرُ قلبَي ذلك أبويكِ لا تَدْعمْ الحبَّ بأنّك تَتعاطفُ مع بعضهم البعض. |
Diese blutigen Tage haben mir das Herz gebrochen | Open Subtitles | هَذِه الأياَم الدَموِيه حطَمت قَلبي |
Das bricht mir das Herz. | Open Subtitles | ولقد أحزنني هذا |