ويكيبيديا

    "mir das herz" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قلبي
        
    • فؤادي
        
    • قلبى
        
    • لي قلب
        
    • يَكْسرُ قلبَي
        
    • قَلبي
        
    • أحزنني
        
    Ich sagte meiner Sportlehrerin, dass ein Typ mir das Herz brach. Open Subtitles أخبرت مُعلّمة التربية الرياضية بأن رجل شرير قد حطّم قلبي
    Es hatte mir das Herz gebrochen, aber ich bin darüber hinweggekommen. Open Subtitles لقد جرحت قلبي , جاك لكنني تخطيت ذلك وتابعت حياتي
    Es hätte mir das Herz gebrochen, wenn du ja gesagt hättest. Open Subtitles شكرا لله، لكدت ان تحطم قلبي لو قلت انك تريد
    - Das bricht mir das Herz, es sind doch zwei Familien, oder? Open Subtitles فستغادر عائلتي. هذا يفطر فؤادي لأنّهما عائلتان.
    Es brach mir das Herz, den Tumor in ihren Kopf zu pflanzen. Open Subtitles لكن انفطر فؤادي لزرعي ذلك الورم في رأسها.
    Ich weiß, dass du es warst, Fredo. Es bricht mir das Herz. Open Subtitles أعلم أنك من فعل ذلك يا فريدو لقد كسرت قلبى
    Bring mir das Herz der Hexe, die schneeweiß ist. Open Subtitles أحضِر لي قلب الساحرة البيضاء كبياض الثّلج
    Vor etwa drei Jahren sagte mir eine Frau aus Texas etwas, das mir das Herz brach. TED منذ حوالي ثلاث سنوت، سيدة من تكساس قالت لي شيئًا فطر قلبي تمامًا.
    Jeden Tag sah ich die Nachrichten und verfolgte, was in meinem Land geschah. Es brach mir das Herz. TED يوم بعد يوم، عندما استمع إلى الأخبار، عندما اتابع ما كان يحدث مع بلدي، كان قلبي يتحطم.
    Es bricht mir das Herz, wenn so ein junger Knabe vom rechten Weg abkommt. Open Subtitles يحطم قلبي ان ارى ولد بمثل هذا العمر يصبح سيئاً
    Schön... Genug davon! Ihr brecht mir das Herz. Open Subtitles حسنا، رجاء توقفا فأنتم تهينوني وتكسرون قلبي
    Hung, jetzt Jimmy brach mir das Herz. Open Subtitles هونج الأن جيمي حطم قلبي عندما رفض تحدث الفيتنامية معي
    Liebster Tamasaburo, ich weiß, ihr müsst irgendwann in euer Tama zurückkehren, aber es bricht mir das Herz. Open Subtitles تاما ,فقط التفكير بانك سوف تعود الى منطقتك تاما ببساطة يحطم قلبي
    Es bricht mir das Herz, aber ich kann sie nicht trösten. Open Subtitles و نادراً ما تبتسم إن ذلك يحطم قلبي ولكني لا أشعر براحة حيالها
    Es würde mir das Herz brechen, Euch zu verlassen. Open Subtitles آي لَنْ يَعْرفَ الذي الحياة سَأَعِيشُ، فقط بأنَّ ه يَنكسرُ قلبي لتَرْكك.
    Es bricht mir das Herz, das zu sagen. Open Subtitles وهذا يحطم فؤادي , يجب ان اقوله
    Bis zu diesem Augenblick, habe ich dir die Rute erspart, doch das undankbare Kind hat mir das Herz gebrochen. Open Subtitles ... حتى الآن أنا أتعامل باللين مع أن الطفلة الجاحدة قد حطمت فؤادي
    Du willst wissen, ob du mir das Herz gebrochen hast? Open Subtitles أتريدين معرفة ما إذا كنتي جرحتي فؤادي ؟
    Derek hat mir das Herz gebrochen, aber ich habe es überwunden. Open Subtitles أنظري ، لقد حطّم (ديريك) فؤادي ولكن بعد ذلك تخطّيته
    Ich weiß, dass du es warst, Fredo. Es bricht mir das Herz. Open Subtitles أعلم أنك من فعل ذلك يا فريدو لقد كسرت قلبى
    Bring mir das Herz von Schneewittchen in dieser Kiste. Open Subtitles أحضر لي قلب بياض الثلج داخل هذا الصندوق
    Es bricht mir das Herz, dass eure Eltern eure Liebe nicht unterstützen. Open Subtitles فقط يَكْسرُ قلبَي ذلك أبويكِ لا تَدْعمْ الحبَّ بأنّك تَتعاطفُ مع بعضهم البعض.
    Diese blutigen Tage haben mir das Herz gebrochen Open Subtitles هَذِه الأياَم الدَموِيه حطَمت قَلبي
    Das bricht mir das Herz. Open Subtitles ولقد أحزنني هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد