Er war eine Art Design-Wissenschaftler, ein Dichter, er hat alle Ereignisse vorhergesehen, die momentan passieren. | TED | فقد كان عالم تصميم، اذا أردت، شاعر ولكنه توقع كل الأحداث التي تحدث الآن. |
momentan denken wir, ein großes reiches Land wie die USA nimmt sich dem an. | TED | الآن يمكننا أن نفكر في دولة غنية كبيرة مثل الولايات المتحدة للقيام بذلك. |
Also eines unserer fundamentalen Probleme mit Krebs ist, dass wir ihn momentan mit Hilfe einiger Adjektive beschreiben, mit Symptomen. Ich bin müde, aufgebläht, habe Schmerzen, usw. | TED | إن أحد المشاكل الأساسية في السرطان أننا نصفه الآن بعدد من الصفات و الأعراض كأنا متعب أو انا متورم أو أشعر بألم .. إلخ |
Das ist sehr nett, aber ich gehe momentan nicht wirklich aus. | Open Subtitles | أنتِ لطيفةٌ جداً، لكني لا أخرج حقاً في الوقت الحالي |
Nun, da das Ende momentan abgewendet ist, lasst mich der erste sein ders sagt: | Open Subtitles | حسناً، الأن ذلك الموت تم إيقافة لتلك اللحظة دعوني أكون أول من يقول |
momentan mag euer Leben beschissen sein, aber das kann ja nicht ewig so gehen. | Open Subtitles | أعلم أن الحياة صعبة قليلاً الآن .. ولكنها لا تكون كذلك دائماً .. |
Ist barfuss momentan "in" oder hast du nur einfach keine Schuhe an? | Open Subtitles | هل الأقدام الحافية أصبحت موضة الآن أم أنك خلعت حذاءك تواً؟ |
momentan liegt einige finanzielle Verantwortung auf mir, die von mir abverlangt, in irgendetwas erfolgreich zu sein oder aber einen Job zu haben. | Open Subtitles | وهناك الكثير من المسؤوليات المالية وضعت على عاتقي الآن. طلب مني أن تكون ناجحة في شيء أو الحصول على وظيفة. |
Unsere Bedenken momentan sind, dass er sie überhaupt noch benutzen kann. | Open Subtitles | اهتمامنا الآن هو أن نتأكد أنه سيستطيع استخدامها على الإطلاق |
Ich bekomme momentan die Streusel und ja, wenn das klappt, die Kirsche. | Open Subtitles | الآن أحصل على شئ بسيط لكن في النهاية سأحقق شئ ضخم |
Als Modeschöpferin ist das die aufregendste Sache, die ich momentan mache. | Open Subtitles | بالنسبة لي هو، كمصمم، الشيء الأكثر إثارة أن أفعل الآن. |
Also, nur um das klarzustellen, Jungs, ich will momentan nicht hier sein. | Open Subtitles | إذن ، فقط للتسجيلات يا رفاق لا أريد التواجد هُنا الآن |
Sie haben keine Ahnung, dass wir momentan nichts außer Knochen haben. | Open Subtitles | لا يعلمون أن كل مالدينا في الوقت الحالي هي عظام |
Wir haben momentan Ressourcen in 174 Ländern, um junge Menschen dazu zu bringen, die treibende Kraft hinter der Vision der weltweiten Waffenruhe zu sein. | TED | لدينا موارد في الوقت الراهن في 174 بلدا في محاولة لجعل الشباب القوة الدافعة وراء رؤية تلك الهدنة العالمية. |
momentan ist es eine Entweder-Oder-Sache. | TED | في الوقت الراهن، هي مسألة كل شيء أو لا شيء. |
momentan ist er noch antipolitisch, was durchaus ein politischer Standpunkt ist, richtig? | Open Subtitles | حتى اللحظة هو ضد السياسة الذى هو بالأساس دور سياسى صحيح؟ |
Doch momentan suche ich lediglich einen Weg, wie wir besser arbeiten können. | Open Subtitles | لكن حاليا ، أريد فقط أن نجد طريقة لنُبلي بشكل أفضل |
momentan ist Ihre Wachstumskapazität so begrenzt wie die eines Erwachsenen. | Open Subtitles | حتى هذه اللحظه نمو جسدك ووصل اقصاه كاى راشد |
Ich zeige Ihnen ein wenig von der aufregenden Arbeit, die momentan läuft. | TED | والآن سأطلعكم على بعض من العمل المثمر الذي لا يزال مستمرًا |
Und alles, was ich momentan weiß, ist, dass sie alle spitze Hüte trugen. | Open Subtitles | و حالياً الأمر الوحيد الذي أعرفه بشأنهم أنهم كانوا يضعون قبعات مدببة |
Er fragt, was du momentan machst, nicht vor 100 Jahren. | Open Subtitles | لا، لا عزيزتي. إنّه يسألكِ عن وظيفتكِ الحالية |
Nun, momentan bin ich einfach nur froh, dass mich jemand die Treppen runter trägt. | Open Subtitles | حسنًا , عند هذه النقطة .. أنا سعيد أن أحدهم حملني لنزول السلم |
momentan ist es am besten, wenn sie zu Hause bleiben. | Open Subtitles | أفضل شئ للوقت الحالي أن يبقى الناس في بيوتهم |
Nur weil Captain Lance wütend ist und Felicity momentan nicht verfügbar ist. | Open Subtitles | لمجرد أن النقيب (لانس) غاضب وأن (فليستي) مشغولة مؤقتًا. |
Er steht momentan unter schweren Beruhigungsmitteln. Ich denke die braucht er auch. | Open Subtitles | إنّه تحت تأثير مسكّنات قويّة حاليّاً أعتقد أنّه يستحقّها |
Es gibt momentan eine Menge, weswegen die Leute wütend sein können. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الأمور لينزعج الناس منها حاليًّا |
Es würde eine enorme Rechenleistung erfordern, die ich momentan nicht zur Verfügung habe. | Open Subtitles | سيتطلب هذا كم رهيب من طاقة المعالجة وهو ما لا أملكه حاليًا. |
(Lu) momentan ist die Leistungsaufnahme und -abgabe zufriedenstellend. | Open Subtitles | المساهمة والناتج الكهربائي رفعتُ في هذه المرحلة. |