ويكيبيديا

    "momentan" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الآن
        
    • الوقت
        
    • اللحظة
        
    • حاليا
        
    • اللحظه
        
    • والآن
        
    • حالياً
        
    • الحالية
        
    • هذه النقطة
        
    • للوقت الحالي
        
    • مؤقتًا
        
    • حاليّاً
        
    • حاليًّا
        
    • حاليًا
        
    • هذه المرحلة
        
    Er war eine Art Design-Wissenschaftler, ein Dichter, er hat alle Ereignisse vorhergesehen, die momentan passieren. TED فقد كان عالم تصميم، اذا أردت، شاعر ولكنه توقع كل الأحداث التي تحدث الآن.
    momentan denken wir, ein großes reiches Land wie die USA nimmt sich dem an. TED الآن يمكننا أن نفكر في دولة غنية كبيرة مثل الولايات المتحدة للقيام بذلك.
    Also eines unserer fundamentalen Probleme mit Krebs ist, dass wir ihn momentan mit Hilfe einiger Adjektive beschreiben, mit Symptomen. Ich bin müde, aufgebläht, habe Schmerzen, usw. TED إن أحد المشاكل الأساسية في السرطان أننا نصفه الآن بعدد من الصفات و الأعراض كأنا متعب أو انا متورم أو أشعر بألم .. إلخ
    Das ist sehr nett, aber ich gehe momentan nicht wirklich aus. Open Subtitles أنتِ لطيفةٌ جداً، لكني لا أخرج حقاً في الوقت الحالي
    Nun, da das Ende momentan abgewendet ist, lasst mich der erste sein ders sagt: Open Subtitles حسناً، الأن ذلك الموت تم إيقافة لتلك اللحظة دعوني أكون أول من يقول
    momentan mag euer Leben beschissen sein, aber das kann ja nicht ewig so gehen. Open Subtitles أعلم أن الحياة صعبة قليلاً الآن .. ولكنها لا تكون كذلك دائماً ..
    Ist barfuss momentan "in" oder hast du nur einfach keine Schuhe an? Open Subtitles هل الأقدام الحافية أصبحت موضة الآن أم أنك خلعت حذاءك تواً؟
    momentan liegt einige finanzielle Verantwortung auf mir, die von mir abverlangt, in irgendetwas erfolgreich zu sein oder aber einen Job zu haben. Open Subtitles وهناك الكثير من المسؤوليات المالية وضعت على عاتقي الآن. طلب مني أن تكون ناجحة في شيء أو الحصول على وظيفة.
    Unsere Bedenken momentan sind, dass er sie überhaupt noch benutzen kann. Open Subtitles اهتمامنا الآن هو أن نتأكد أنه سيستطيع استخدامها على الإطلاق
    Ich bekomme momentan die Streusel und ja, wenn das klappt, die Kirsche. Open Subtitles الآن أحصل على شئ بسيط لكن في النهاية سأحقق شئ ضخم
    Als Modeschöpferin ist das die aufregendste Sache, die ich momentan mache. Open Subtitles بالنسبة لي هو، كمصمم، الشيء الأكثر إثارة أن أفعل الآن.
    Also, nur um das klarzustellen, Jungs, ich will momentan nicht hier sein. Open Subtitles إذن ، فقط للتسجيلات يا رفاق لا أريد التواجد هُنا الآن
    Sie haben keine Ahnung, dass wir momentan nichts außer Knochen haben. Open Subtitles لا يعلمون أن كل مالدينا في الوقت الحالي هي عظام
    Wir haben momentan Ressourcen in 174 Ländern, um junge Menschen dazu zu bringen, die treibende Kraft hinter der Vision der weltweiten Waffenruhe zu sein. TED لدينا موارد في الوقت الراهن في 174 بلدا في محاولة لجعل الشباب القوة الدافعة وراء رؤية تلك الهدنة العالمية.
    momentan ist es eine Entweder-Oder-Sache. TED في الوقت الراهن، هي مسألة كل شيء أو لا شيء.
    momentan ist er noch antipolitisch, was durchaus ein politischer Standpunkt ist, richtig? Open Subtitles حتى اللحظة هو ضد السياسة الذى هو بالأساس دور سياسى صحيح؟
    Doch momentan suche ich lediglich einen Weg, wie wir besser arbeiten können. Open Subtitles لكن حاليا ، أريد فقط أن نجد طريقة لنُبلي بشكل أفضل
    momentan ist Ihre Wachstumskapazität so begrenzt wie die eines Erwachsenen. Open Subtitles حتى هذه اللحظه نمو جسدك ووصل اقصاه كاى راشد
    Ich zeige Ihnen ein wenig von der aufregenden Arbeit, die momentan läuft. TED والآن سأطلعكم على بعض من العمل المثمر الذي لا يزال مستمرًا
    Und alles, was ich momentan weiß, ist, dass sie alle spitze Hüte trugen. Open Subtitles و حالياً الأمر الوحيد الذي أعرفه بشأنهم أنهم كانوا يضعون قبعات مدببة
    Er fragt, was du momentan machst, nicht vor 100 Jahren. Open Subtitles لا، لا عزيزتي. إنّه يسألكِ عن وظيفتكِ الحالية
    Nun, momentan bin ich einfach nur froh, dass mich jemand die Treppen runter trägt. Open Subtitles حسنًا , عند هذه النقطة .. أنا سعيد أن أحدهم حملني لنزول السلم
    momentan ist es am besten, wenn sie zu Hause bleiben. Open Subtitles أفضل شئ للوقت الحالي أن يبقى الناس في بيوتهم
    Nur weil Captain Lance wütend ist und Felicity momentan nicht verfügbar ist. Open Subtitles لمجرد أن النقيب (لانس) غاضب وأن (فليستي) مشغولة مؤقتًا.
    Er steht momentan unter schweren Beruhigungsmitteln. Ich denke die braucht er auch. Open Subtitles إنّه تحت تأثير مسكّنات قويّة حاليّاً أعتقد أنّه يستحقّها
    Es gibt momentan eine Menge, weswegen die Leute wütend sein können. Open Subtitles ثمة الكثير من الأمور لينزعج الناس منها حاليًّا
    Es würde eine enorme Rechenleistung erfordern, die ich momentan nicht zur Verfügung habe. Open Subtitles سيتطلب هذا كم رهيب من طاقة المعالجة وهو ما لا أملكه حاليًا.
    (Lu) momentan ist die Leistungsaufnahme und -abgabe zufriedenstellend. Open Subtitles المساهمة والناتج الكهربائي رفعتُ في هذه المرحلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد