In der Folge denken wir, "der Grund dafür, dass es im Sommer heißer ist als im Winter muss sein, dass wir näher an der Sonne sind." | TED | وبالتالي ، نرى لأنفسنا ، لماذا الجو اكثر حرارة في الصيف من في الشتاء لأننا أقرب إلى الشمس. |
Ihre Recherche hat uns nicht näher an ein Motiv gebracht, noch haben wir den Mörder ergreifen können. | Open Subtitles | إلى الحقيقة بأنّ نظرتك له نا لا أقرب إلى رؤية النمط أو الدافع أو يمسك هذا القاتل حتى من أنّنا كنّا عندما بدأنا. |
Wissen Sie, nach diesen Karten könnte ich näher an der Küste gewesen sein. | Open Subtitles | استناداً على هذه الخرائط، أعتقد أني كنت أقرب إلى الشاطئ. |
Nirgendwo kommt man näher an das feurige Herz des Planeten. | Open Subtitles | لا يوجد أيّ مكان آخر يأخذك بشكل أقرب من القلب النّاريّ للكوكب. |
Du musst näher an das Objekt ran, das du einfrieren willst. | Open Subtitles | يجب أن تكوني قريبة من الشيء الذي تريدين تجميده |
Jede vorbeistreichende Sekunde bringt uns nur näher an den Tod. | Open Subtitles | تعرف,كل لحظة تمر تقربنا من الموت أكثر |
Acostas Partner hätte uns näher an Loksat bringen können. | Open Subtitles | لا شريك اكوستا الذي كان بمكنه ان يقربنا من لوكسات |
Sieh mal,... ich weiß, dass in der Bibel steht, dass du näher an Gott kommst und so ein Mist,... falls du die Löcher in meinen Socken nähst, aber das ist einfach falsch. | Open Subtitles | أعلم أن الكتاب المقدس قال أن التقرب الى الله وتلك الحماقه تكون أذا كنتِ ستخيطين الثقوب في جواربي ولكن هذا فقط خاطئ, أنه يوم السبت |
Deshalb wolltest du von Banyan Key nach Miami ziehen, damit wir näher... an deinem Job sind, dem wichtigen Job. | Open Subtitles | أردت ترك ميامي لذا نحن يمكن أن يكون أقرب إلى شغلك المهم |
Jede Mission bringt uns näher an den Sieg über das Goodchild-Regime. | Open Subtitles | كُلّ مهمّة تَجْلبُنا أقرب إلى هَزيمة نظامِ الجودشايلد |
Fährst du näher an mein Haus ran, oder erwartest du, dass ich sie von hier trage? | Open Subtitles | هل سوف تقود أقرب إلى منزلي أم تتوقع مني حملها ؟ |
Aber du wolltest näher an der Arbeit sein, damit du mit der Vespa zur Arbeit kannst. | Open Subtitles | لكن أردت أنت أن تكون أقرب إلى مقرّ عملك من أجل تذهب للعمل على درّاجة نارية صغيرة |
Ich hätte dich heute überall hinbringen können, etwas näher an der Stadt, aber hier sind Terry und ich praktisch aufgewachsen. | Open Subtitles | هناك أماكن أخرى عديدة كان بإمكاني إصطحابك إليها اليوم. أماكن أقرب إلى البلدة، ولكن هذا المكان الذي أحضرتك إليه، |
Als du noch ein Junge warst, bin ich nach jedem Vollmond näher an deinem Dorf aufgewacht, weil ich mich in der Nacht zu dir hingezogen gefühlt habe. | Open Subtitles | لمّا كنتَ صبيًّا، فبعد كلّ اكتمال قمريّ كنت أصحو أقرب إلى قريتك، إذ كنتُ أنجذب إليك في الليل. |
Muss näher an der Hauptkreuzung sein. | Open Subtitles | لا بدّ أن الانسداد أقرب من التقاطع الرئيسي |
Manchmal fühle ich mich näher an den Zahlen. | Open Subtitles | هذا أحيانا يجعلني أشعر أني أقرب من الأرقام |
Wenn du näher an Dutchman geblieben wärst, hätten wir vielleicht schon Zugriff! | Open Subtitles | إذا كنتِ أقرب من "الهولندي ربما كنا حصلنا على الثقب بالفعل |
Wenn sein Apartment doch nur ein bisschen näher an einem Spielplatz wäre. | Open Subtitles | لو كانت شقته ذات طوابق قليلة قريبة من الملعب |
Sie arbeitet nur hier, damit sie näher an die Atrianer rankommt, damit sie das Geheimnis von Cyper herausfinden kann. | Open Subtitles | هي تعمل هنا فقط لتستطيع أن تكونَ قريبة من الأتريين ولتعلم سر السايبر |
Eine Geste von Ihnen würde uns näher an die Familie ranbringen. | Open Subtitles | لفتة منك يمكن أن تقربنا من العائلة |
Dadurch sind wir zwar nicht näher an ihm dran, aber... | Open Subtitles | أعرف إن هذا لن يقربنا من موقعه ولكن... |
Wir sollten dennoch näher an sie ran. Wir sollten mit ihr reden. | Open Subtitles | لكن علينا التقرب منها والتحدث إليها |