ويكيبيديا

    "natürliche" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • طبيعية
        
    • طبيعي
        
    • الطبيعي
        
    • الطبيعية
        
    • الطبيعيين
        
    • الطبيعى
        
    • الطبيعة
        
    • الطبيعيّة
        
    • طبيعياً
        
    • طبيعيّة
        
    • الطبيعيّ
        
    Nur, dass die Verschlechterung der DNA-Marker definitiv keine natürliche Ursache hat. Open Subtitles فقط أن تدهور علامات الحمض النووي كان بالتأكيد يست طبيعية.
    Menschen haben einen natürliche Intuition in Bezug auf diese Tauschhandel. TED الآن الناس لديهم حاسة طبيعية لهذه المقايضات.
    iii) beabsichtigt, eine natürliche oder juristische Person, eine internationale Organisation oder einen Staat zu einem Tun oder Unterlassen zu nötigen. UN '3` بقصد إكراه شخص طبيعي أو اعتباري، أو منظمة دولية أو دولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عن القيام به.
    Tatsächlich war Chinas Antwort auf die Frage von Hong Kong -- genau so wie sie auf die Frage von Taiwan sein wird -- eine natürliche Antwort: Eine Zivilisation, viele Systeme. TED ورد الصين على قضية هون كونغ هو ذاته على قضية تايوان .. وهو رد طبيعي حضارة واحدة .. عدة انظمة
    Vielleicht ist Biofabrikation die natürliche Evolution der Herstellung für die Menschheit. TED ولعل الفبركة الحيوية هي التطور الطبيعي للصناعات التحويلية للجنس البشري.
    Ich könnte viel üben und vielleicht gut werden, aber mir fehlt die natürliche Begabung. TED قد أستطيع التمرن بجد وقد أكون جيداً، لكني لا أمتلك هذه القدرة الطبيعية.
    Das Material enthielt nur natürliche Signale. TED تلك المادة تحتوي على إشارات كيميائية طبيعية
    Das ist ihr Dreh- und Angelpunkt, das ist Biologie, der natürliche Instinkt. TED إنها محور، انها علم الأحياء، انها غريزة طبيعية.
    Jetzt haben wir eine natürliche Methode, die ungezähmte Athletik dieser Quads mit meinen Gesten zu steuern. TED ولدينا الآن وسيلة طبيعية للتفاعل بيين الحركات الرياضية لهاته الرباعيات مع حركاتي.
    Das ist Nord-Süd, aufgrund der Temperaturdifferenz zwischen den beiden Hausseiten, die so geschaffen wird und eine natürliche Durchlüftung erzeugt. TED ومن الشمال والجنوب، لأنه يخلق فرقا حرارية بين كلا الجانبين من المنزل وبعد ذلك تهوية طبيعية
    So gibt es natürliche Gegenmittel zu Emotionen, die für unser inneres Wohlbefinden schädlich sind. TED هناك علاجات طبيعية للمشاعر تدمر سعادتنا الداخلية.
    Ein Gedanke soll den Ausklang bilden: Grün fluoreszierendes Protein und Antikörper sind beide von Anfang an total natürliche Produkte. TED أود أن اترككم مع الفكره الآتيه: البروتين الأخضر المضيء والأجسام المضادة كلاهما منتج طبيعي تماماً منذ البدء
    Wenn die Teile fertig sind, lässt man sie trocknen und sie finden beim Kontakt mit der Luft ihre natürliche Form. TED عندما تصبح الأجزاء جاهزة، نتركها لتجف والتوصل الى شكل طبيعي على ملامستها للهواء.
    Das ist die natürliche Entwicklung von Herzkrankheiten, aber sie ist gar nicht natürlich, denn wir fanden heraus, dass es sich verbessern kann, TED هذا هو التاريخ الطبيعي لأمراض القلب, ولكنه في الحقيقة ليس طبيعي لأننا وجدنا أنه يمكننا تحسين خط سير المرض,
    Das bedeutet, natürliche Selektion funktioniert durch Eigenschaften wie Fitness, die sich aus den Beziehungen einer Art zu einer anderen Art ergeben. TED هذا هو، الانتقاء الطبيعي يعمل وفقاً لخصائص، مثل الملائمة، و التي هي علاقة من بعض الأجزاء إلى أجزاء أخرى.
    Ich habe die natürliche Reihenfolge durcheinandergebracht, aber das wissen Sie sicher auch schon. Open Subtitles عبثت حقًا بالنظام الطبيعي للأمور ولكنني واثق من أنك تدري هذا أيضًا
    Der Sicherheitsrat betont, dass natürliche Ressourcen als maßgeblicher Faktor zu langfristigem Wirtschaftswachstum und nachhaltiger Entwicklung beitragen. UN ”ويؤكد مجلس الأمن أن الموارد الطبيعية عامل أساسي يسهم في تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة على المدى الطويل“.
    Es ist Zeichen ihrer Bemühungen, über Darwins natürliche Auslese hinweg zu kommen und in den Kämpfen der Evolutionstheorie zu triumphieren. Open Subtitles وجود البشر الطبيعيين أصبح غير ملموس... ‏ لقد طورو أنفسهم...
    Du bist Wissenschaftler und solltest dich an die natürliche Ordnung der Dinge halten. Open Subtitles بل أنت عالم ومن المفترض ان تحترم النظام الطبيعى فى كافة الأشياء
    Weil Feen sich auf natürliche Weise an den Schönheitsstandard der Frequenz anpassen, die sie gerade kanalisieren. Open Subtitles هذا لأن الجنّ يتأقلمون فى الطبيعة مع مقاييس الجمال المحيطة، بأي عالم نقطنه أيا كان.
    Diese überfordert die natürliche Fähigkeit des Körpers, Schäden zu reparieren. TED التعرّض الحاد يُقضي على قدرة الجسم الطبيعيّة للترميم.
    Ein Arzt wird ihm sowieso nicht helfen können. Der Körper wird es auf natürliche Weise ausscheiden, so ungefähr nach 7 Jahren. Open Subtitles لكن لن يتمكن الطبيب من مساعدته و سيمر في نظامه طبيعياً بعد7 سنوات
    Ich denke nicht, dass er auf natürliche Weise so gewachsen ist. Open Subtitles لا أظنّهم يجعلونهم بتلك الضخامة بطريقة طبيعيّة
    Das ist eine natürliche soziale Voreingenommenheit. TED الأن هذا هو التحيّز الإجتماعي الطبيعيّ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد