ويكيبيديا

    "nichts anderes" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • شيء آخر
        
    • غير ذلك
        
    • على خلاف ذلك
        
    • شيء اخر
        
    • شئ آخر
        
    • شئ اخر
        
    • شيئاً آخر
        
    • لا يختلف
        
    • لا شيء ما عدا
        
    • خلافا لذلك
        
    • هو كل ما
        
    • لا شيء أكثر
        
    • كل ماكنت
        
    • شيء أخر
        
    • ليس مختلفاً
        
    Es ist dieses Gefühl von Genugtuung und Triumph, das nichts anderes dir geben kann. Open Subtitles وهو مقدار رضا و الإنجاز أن أي شيء آخر يمكن أن تعطي لك.
    Es ist unsere Tradition, dass wir nichts anderes als die Siegertrophäe mit nach Hause nehmen. Open Subtitles لدينا تقليد غير أي شيء آخر سوى الكأس بطل نحن لن يعود إلى الوطن.
    Ich dachte an nichts anderes in den letzten Tagen und Nächten. Open Subtitles لم أفكر في شيء غير ذلك طوال الأيام والليالي الماضية
    iii) dass diese Wahlen geheim sind, sofern der Ausschuss bei einer Wahl mit nur einem Bewerber nichts anderes beschließt; UN '3` يجري الانتخاب بالاقتراع السري، إلا إذا قررت اللجنة غير ذلك حين لا يكون هناك سوى مرشح واحد؛
    Die Bestimmungen des Übereinkommens werden auf dieses Protokoll sinngemäß angewendet, sofern in diesem Protokoll nichts anderes vorgesehen ist. UN 2- تنطبق أحكام الاتفاقية على هذا البروتوكول، مع ما تقتضيه الحال من تغييرات، ما لم يُنص فيه على خلاف ذلك.
    Und ich werde nichts anderes sagen, da ich mir nur dessen bewusst bin. Open Subtitles ولن اقول اي شيء اخر لان هذا كل ما أنا متأكده منه.
    Seit ich dich getroffen habe, kann ich an nichts anderes mehr denken. Open Subtitles منذ أن قابلتك، لم اعد قادر على التفكير بأي شئ آخر
    Es ist nicht so, dass ich nichts anderes zu tun habe. Open Subtitles في هذه المدينة؟ ليس وكأن لدي أي شيء آخر لأفعله.
    Die Sache ist die, wir brauchen nichts anderes, um glücklich zu sein. Open Subtitles وجهة نظري هو أننا لا نحتاج أي شيء آخر ليكون سعيدا.
    Und die Regierung stimmte zu, das und nichts anderes zu machen und unsere Energie darauf zu konzentrieren. TED وافقت الحكومة على ذلك وليس أي شيء آخر ، وركزنا طاقتنا على ذلك.
    Ist es eine einfache Möglichkeit, weil wir sonst nichts anderes zu tun haben? TED هل لأنها خيار سهل؛ ليس لدينا شيء آخر للقيام به؟
    Die Sitzungen anderer Ausschüsse und der Unterausschüsse sind ebenfalls öffentlich, sofern das betreffende Gremium nichts anderes beschließt. UN وتكون جلسات اللجان الأخرى واللجان الفرعية علنية أيضا ما لم تُقرر الهيئة المعنية غير ذلك.
    Die Wahlen sind geheim, sofern der Ausschuss bei einer Wahl mit nur einem Bewerber nichts anderes beschließt. UN ويجري الانتخاب بالاقتراع السري، إلا إذا قررت اللجنة غير ذلك حين لا يكون هناك سوى مرشح واحد.
    Beziehen sich zwei oder mehr Vorschläge auf dieselbe Frage, so stimmt der Ausschuss, sofern er nichts anderes beschließt, in der Reihenfolge über die Vorschläge ab, in der sie eingebracht wurden. UN إذا قُدم اقتراحان أو أكثر في مسألة واحدة، يجري التصويت على الاقتراحات حسب ترتيب تقديمها، ما لم تُقرر اللجنة غير ذلك.
    Die Bestimmungen des Übereinkommens werden auf dieses Protokoll sinngemäß angewendet, sofern in diesem Protokoll nichts anderes vorgesehen ist. UN 2- تنطبق أحكام الاتفاقية على هذا البروتوكول، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال، ما لم ينص فيه على خلاف ذلك.
    Zuerst einmal, ich bin nur dafür hier, für nichts anderes. Open Subtitles حسنا ، بالأول انا هنا من اجل هذه القضية ولا شيء اخر
    Aber wir fanden nichts anderes. Open Subtitles فقمنا بالتنقيب من جميع الجوانب. لكن لسوء الحظ لم نعثر على أى شئ آخر.
    Lass dir nichts anderes einreden. Open Subtitles انا اعنى هذا لا تجعل اى أحد يقول لك أى شئ اخر
    Wenn dich die Leute erstmal krank sehen, sehen sie nichts anderes mehr. Open Subtitles حين يراكَ الآخرونَ مريضاً، لا يرونَ فيك شيئاً آخر
    Das Weltall ist nichts anderes als ein neues Stück Land. Open Subtitles الفضاء الخارجي لا يختلف عن اي حدود اخرى.
    Es gibt nichts anderes für mich. Open Subtitles أَرْجعُ للبيت مِنْ العملِ، وكُلّ عِنْدي عملُي. هناك لا شيء ما عدا ذلك في حياتِي.
    Sie regeln die Planung, Programmierung, Überwachung und Evaluierung der Tätigkeiten der Vereinten Nationen, sofern die Generalversammlung nichts anderes verfügt oder der Generalsekretär Tätigkeiten nicht ausdrücklich ausschließt. UN وهي تنظم تخطيط وبرمجة ومراقبة وتقييم أنشطة الأمم المتحدة، باستثناء ما يمكن أن تشترطه الجمعية العامة خلافا لذلك أو ما يستثنيه الأمين العام بصورة محددة.
    Gib mir die Haarnadel zurück. Geht es dir um nichts anderes? Open Subtitles ـ أعد إلىّ دبوسى ـ هل هذا هو كل ما تخافين منه؟
    Dieses Universum ist eine Pyramide der Verzweiflung und nichts anderes. Open Subtitles هذا الكون عبارة عن هرم مهترأ، لا شيء أكثر.
    Mit 15 hab ich nichts anderes gemacht. Open Subtitles هذا كل ماكنت أفعله وعمري 15 نعم، هذا ما اصدقهُ
    Auch kann es, wie sonst nichts anderes, eine Gruppe zusammen führen. TED ويمكنها ايضاً أن توحد مجموعة من الناس بصورة لا يمكن لأي شيء أخر أن يقوم بها
    Wenn du da rein gehst, ist es nichts anderes, als wenn ich rein gehe. Open Subtitles دخولك أنت هناك ليس مختلفاً عن دخولي أنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد