Die Ha'la'tha ist Nichts weiter als eine Bande böser, kleinkarierter Strolche. | Open Subtitles | إنهم مجموعه من أصحاب العقول الصغيرة بلطجيه حقراء لا أكثر |
Nur Duft und Labsal eines Augenblicks, Nichts weiter. | Open Subtitles | إنها مشاعر وأحاسيس لفترة محدودة ، لا أكثر |
Du bist Nichts weiter als ein Filmstar. | Open Subtitles | لا تتكلمى معى بهذه الطريقة أنت نجمة سينمائية، لا أكثر |
Ein Faxgerät ist Nichts weiter als ein Waffeleisen mit einem Telefonhörer. | Open Subtitles | الفاكس هو لا شيء أكثر من محمصة موّصل بهاتف |
Sie interessiert doch nur unsere Technologie, Nichts weiter. | Open Subtitles | أنتم لا تهتمون بحقوق ناريم تريدون تقنيتنا فقط لا شيء أكثر |
Ihre Aufgabe ist es lediglich den Austausch zu ermöglichen, Nichts weiter. | Open Subtitles | غايتها هي تسهيل عملية التبادل لا أكثر من هذا |
Wir denken, dass es nützlich wäre, einen Freund innerhalb der Botschaft zu haben, Nichts weiter. | Open Subtitles | نعتقد أنه سيكون مفيداً وجود صديق لنا في السفارة.. لا أكثر |
Es ist nur die übliche Routine, Besuch vor der OP. Nichts weiter. | Open Subtitles | 00، إنّها زيارة روتينية تسبق الجراحة، لا أكثر |
Für die meisten ist es die Angst vor dem Tod, Nichts weiter. | Open Subtitles | لأغلب الناس هو الخوف من الموت, لا أكثر من ذلك |
Sie sollen ihre Stimme ausbilden. Ja, aber ich... - Nichts weiter. | Open Subtitles | من المفترض أنك تقوم بتدريب صوتها سنيور (ماتيستى) لا أكثر |
Das ist nur eine formelle Befragung, Nichts weiter. | Open Subtitles | اسمعوا , انه تحقيق رسمى , لا أكثر |
Ein klein wenig lästig allenfalls, und Nichts weiter. | Open Subtitles | A مزعج قليلا في أحسن الأحوال، لا أكثر ولا أقل. |
Ein wenig Liebe, ein wenig Hoffnung, ein gelegentliches Wunder... Nichts weiter. | Open Subtitles | قليل من الحب القليل من الأمل المعجزات بين الحين و الآخر لا شيء أكثر من ذلك |
Das ist Nichts weiter als ein Verbrechen gegen Backwaren. | Open Subtitles | هذه جريمة ضد الفطائر ، لا شيء أكثر من ذلك |
Die Börse erklärt, dieses Abrutschen des Marktes ist Nichts weiter als ein Gesundschrumpfen. | Open Subtitles | يدّعي السماسرة أن الهبوط المنحدر ...في السوق ...لا شيء أكثر من تصحيح قوي |
Sie sagten, dass all das Nichts weiter als ein UFO-Kult wäre. | Open Subtitles | أعرف ما سمعت وأنا سمعت بأنّك تقول ذلك "" ما نحن نتعامل مع هنا لا شيء أكثر من طائفة جسم غريب." " |
Das ist nur Erschöpfung, die da spricht, Nichts weiter. | Open Subtitles | هذا مجرد حديث من الإعياء، لا شيء أكثر. |
Die gesamte Generalität ist Nichts weiter als ein Haufen niederträchtiger, treuloser Feiglinge! Soldaten, die für Sie verbluten... | Open Subtitles | إنّ الجنرالات ليسوا أكثر من مجموعة من الخونة الجبناء |
Es war ein törichter und unbesonnener Brief, Nichts weiter. | Open Subtitles | لقد كان خطاباً أحمق , خطاب أحمق و لا شئ أكثر من ذلك |
Mir fällt Nichts weiter ein. | Open Subtitles | لا أستطيع التفكير بأي شيء آخر مهم |
Sie brauchen überhaupt Nichts weiter zu tun. Stellen Sie ihr dreimal täglich eine Kleinigkeit zu essen auf ein Tablett in ihr Wohnzimmer. | Open Subtitles | و كل ما عليك القيام به هو إعداد صينية عشاء ثلاث مرات فى اليوم وتركهاعلىالمنضدةفىغرفةالجلوس لديها. |
Na schön, dann werde ich alle auf Facebook mit einem "So ein trauriger, furchtbarer Tag" verwirren und Nichts weiter. | Open Subtitles | حسنا , حسنا , سأذهب أربك الجميع في الفيس بوك بحالة " يوم فظيع حزين جدا " ولا شيء أكثر |