Es gibt nur eine Sache, die alle erfolgreichen Firmen der Welt gemein haben, nur eine: Keine wurde von nur einer Person gegründet. | TED | هناك صفة واحدة فقط مشتركة بين كل الشركات العالمية الناجحة، أمر واحد فقط: لم تنشأ شركة بمجهود شخص واحد فقط. |
Aber dies ist nur einer von vielen im Gehirn der Fliege. | TED | ولكنه مجرد واحد من المعدلات العصبية الموجودة في دماغ الذبابة. |
- Was ich nicht verstehe, ist, warum nur einer meiner Partner daran dachte, dies mir anzutragen. | Open Subtitles | ما لم أفهمه هو لماذا فقط واحد من المقربين لي هو من فكر في تنبيهي. |
Schluss! Immer nur einer auf dem Brett. | Open Subtitles | كفى ، أخبرتكم ألا يصعد اللوح سوى واحد بالمره |
nur einer, und das sind Sie, Tricky Dick. | Open Subtitles | فقط رجل واحد و هو أنت أيها المخادع |
Ich dachte, das ist nur einer dieser Sachen, die du immer sagst. | Open Subtitles | ظننت أنها فقط واحدة من تلك الأشياء التي تقولينها. |
Deine Ma und Sharona wollten kommen, aber pro Tag darf dich nur einer besuchen. | Open Subtitles | إستمعْ، أمّكَ و شارونا أرادتْ مَجيء، لَكنَّك تَسْمحُ لزائرِ واحد فقط في اليوم. |
Der Häusermarkt und die Banken bluteten weiter, und nur einer weigerte sich, seine Swaps zu verkaufen. | Open Subtitles | بينما استمرت اسواق الاسكان والبنوك في النزيف واحد فقط من المنتقصين الكبار رفض أن يبيع |
Ich würde dich aus Millionen Violinen heraushören, selbst nach nur einer Note... | Open Subtitles | باستطاعتي إيجادك بين مليون عازف كمان إن عزفت نغمة واحدة فقط. |
Wenn wir diesen Code aus nur einer Zelle entnehmen und entrollen, ist er einen Meter lang, zwei Nanometer dick, | TED | وإن أخذنا مقدار خلية واحدة فقط من هذه الشيفرة وقمنا ببسطها، إنها بطول متر واحد، وبسمك 2 نانومتر. |
Es gibt verschiedene Statistiken, und Sie sind nur einer von vielen. | Open Subtitles | تتفاوت الإحصائيات بشكل واسع. وأنت لستَ إحصائية، وإنما شخص واحد.. |
nur einer entscheidet, was ich tue, und das bin ich. | Open Subtitles | يوجد شخص واحد فى العالم فحسب الذى يقرر ما سأفعله ، هو أنا |
Das heißt nichts, ich bin nur einer von vielen, die sich bewerben. | Open Subtitles | هذا لا يعني شيء أنا مجرد واحد من الكثيرين الذين يحاولوا الدخول |
Das ist nur einer von vielen miserablen Fehlschlägen! | Open Subtitles | انه مجرد واحد من سلسلة طويلة من طموحاتهم الفاشلة |
Und nur einer von 500 hatte einen Plan für den Fall einer ernsthaften Erkrankung. | TED | و فقط واحد من 500 منهم قد خطط في ماذا سيحصل إذا مرضوا مرضا خطيرا |
nur einer überlebte, und der hat keine Beine mehr. | Open Subtitles | ولم ينج سوى واحد الأن بلا ساقين |
nur einer hat hier eingecheckt? | Open Subtitles | فقط رجل واحد فعل |
Das war nur einer seiner vielen Tricks. | Open Subtitles | - تلك كانت فقط إحدى خدعه. - نعم، فقط واحدة. |
Aber ich nehme es nicht hin, dass auch nur einer Geisel ein Haar gekrümmt wird. | Open Subtitles | ما لا أستطيع العيش معه مقتل شخص برىء، ولا حتى واحد |
Ich hoffe, du erinnerst dich an die guten Tage, selbst wenn es nur einer ist, aber... ich glaube nicht, dass du das tun wirst. | Open Subtitles | "آمل أن تتذكر الأيام الخوالي، ولو يوم واحد فحسب" "لكنّي لا أظنك ستذكرهم" |
Ich gehe jetzt arbeiten: Zwillinge entbinden, doch nur einer ist meiner. | Open Subtitles | أنا ذاهب للعمل سأولد توأم لكن واحد منهم فقط ابني |
Weißt du, ich dachte, vielleicht war das Treffen von nur einer Person zu intensiv, also... | Open Subtitles | شكرًا لك تعرفين كنت أفكر ربما مقابلة واحدًا تلو الآخر مجهدًا |
Ja, das war zwar nur einer, aber es können ja auch mehr hier sein, Beeilung. | Open Subtitles | نعم، هناك واحد فقط يمكن أن يكون هناك آخرون علينا أن نسرع. |
Ich wurde gut darin, "nur einer" in Restaurants zu sagen. | Open Subtitles | أبليت بلاء حسن بقولي مجرد رجل واحد" في المطاعم" |
- Aber nur einer hat zugehört. - Ich habe zugehört. | Open Subtitles | لكن فقط أحدنا كان يستمع لا ، لقد كنت أستمع |