ويكيبيديا

    "nur wenige" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • قليلة
        
    • عدد قليل
        
    • قِلة من
        
    • فقط بضعة
        
    • أن قِلة
        
    • القليلون
        
    • القليل من
        
    • قليل من
        
    • قليلاً من
        
    • فقط بعض
        
    • قلة من
        
    • قليل جدا
        
    • سوى بضع
        
    • قليلون من
        
    • لكن قلة
        
    Die Erklärung wurde in Afghanistan abgegeben, nur wenige Tage nach dem Vorfall. Open Subtitles لقد تم ذلك كله في افغانستان بعد ايام قليلة من الحادث
    nur wenige Bedienstete innerhalb des Sekretariats oder der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen verfügen über die fachlichen Kenntnisse und Erfahrungen, die zur Verwaltung einer Kommune oder eines Ministeriums erforderlich sind. UN ولا يوجد بين صفوف موظفي الأمانة العامة أو وكالات الأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها من لديه الخبرة والتجربة الفنية اللازمتين لإدارة بلدية أو وزارة إلا فئة قليلة.
    1961, gleich nach der Schweinebucht, und das wissen nur wenige, half ich bei der Ausarbeitung der Memos 55, 56 und 57 zur nationalen Sicherheit. Open Subtitles في عام 1961 بعد خليج الخنازير مباشرة عدد قليل جدا من الناس يعرفون هذا شاركت في وضع المذكرات عمل الأمن القومي 55,56,57
    Die Regulierungsbehörden andererseits haben begonnen, die Banken zur Entwicklung eigener, interner Bewertungsabläufe zu zwingen. Das Problem ist, dass nur wenige Institute über die Werkzeuge und das Fachwissen verfügen, um dies selbstständig zu tun. News-Commentary ومن ناحية أخرى، بدأت الهيئات التنظيمية الآن في مطالبة البنوك بإنشاء عمليات تصنيف داخلية خاصة بها. والمشكلة هي أن قِلة من المؤسسات تمتلك الأدوات والخبرات اللازمة للقيام بهذه المهمة بمفردها.
    All diese Generationen benötigen nur wenige Millisekunden TED وكل جيلٍ يستغرق فقط بضعة أجزاء من الألف من الثانية.
    Es gab nur wenige gewalttätige Zwischenfälle und nur geringfügige Verletzungen der Blauen Linie am Boden. UN وقد وقعت حوادث عنف قليلة ولكن لم تقع سوى انتهاكات ثانوية على الأرض للخط المذكور.
    Dorthin gehen aber nur wenige Kinder. Das lässt sich also nicht im großen Stil kopieren. TED ولكن هذا المشروع يخدم فئة قليلة من الاطفال لذا لا يمكن القياس على اساسه .. لتحديد آثاره
    Ich sage, es gibt nur wenige Materialien, die man völlig vermeiden sollte. TED اقول لهم هنالك مواد قليلة يجب عليكم ان تتفادوها كليا
    Bisher gab es nur wenige Ausnahmen. TED وحتى الآن لا توجد إلا استثناءات قليلة جدًًا.
    nur wenige Schritte vom ruhigen Arbeitsplatz entfernt könnte man an der riesigen kollektiven Erfahrung im Zentrum teilhaben. TED وبذلك وعلى بٌعد خطوات قليلة من مكتب عملك الهادئ، يمكنك المشاركة في التجربة الجماعية العملاقة في المكان المركزي.
    Ja, es ist sehr schwer. nur wenige Männer haben dazu die Verfassung. Open Subtitles نعم, إنه صعب للغاية، عدد قليل من الرجال يملكون الإلهام لذلك
    Am Amtssitz oder im Feld sind nur wenige Stellen oder Koordinierungsmechanismen vorhanden, die sich in erster Linie mit der Reform des Sicherheitssektors befassen. UN ولا يوجد سوى عدد قليل من الوحدات أو آليات التنسيق التي تركز على إصلاح قطاع الأمن في المقر أو الميدان.
    Kurz gesagt, profitieren alle davon, dass Dienstleistungen ausgelagert werden. Aber nur wenige verstehen das. News-Commentary باختصار، يربح الجميع من الاستعانة بمصادر خارجية في مجال الخدمات. ولكن من المؤسف أن قِلة من الناس يدركون هذه الحقيقة.
    Es gibt nur wenige Orte am Amazonas, die noch als unberührt gelten. Open Subtitles هناك فقط بضعة الأماكن في الأمازون التي ما زالت تستطيع أن مراعي عذراء
    Es gibt nur wenige, die bereits seit 1938 von Ihrer Existenz wissen. Open Subtitles منذ 1938 يوجد القليلون مِمـَّن يعرفون بوجـودك.
    In der Geschichte des 15. Bezirks haben nur wenige Beamte mehr für die Bürger dieser Stadt getan als Inspektor Nicholas Chen. Open Subtitles في التاريخ في الدائرة الخامسة عشر القليل من الضباط فعلوا الكثير من أجل خدمة وحماية جمهور هذه المدينة العظيمة
    Schließlich müssen die Koreaner jenen Unternehmergeist wiederfinden, der den Aufbau der Chaebol ermöglichte, jener in Familienbesitz stehender Unternehmensnetzwerke, die die wirtschaftliche Entwicklung des Landes vorantrieben. Heute verfügt Südkorea zwar über viele kleine Familienbetriebe, aber über nur wenige Unternehmer. News-Commentary وأخيرا، يتعين على الكوريين أن يتعلموا من جديد روح المبادرة التي أسهمت في بناء التكتلات الصناعية العائلية التي كانت بمثابة المحرك للتنمية الاقتصادية. واليوم أصبح لدى كوريا الجنوبية العديد من الشركات الصغيرة المملوكة لأسر، ولكن عدداً قليلاً من أصحاب المشاريع الذين يتمتعون بروح المبادرة والمغامرة التجارية.
    Du hast enorme Kräfte, von denen nur wenige bereits erforscht sind. Open Subtitles أنت لست واحد منهم أنت لك قوى عظيمة فقط بعض منها قمت أنت باكتشافها
    Weil das eine Spur ist. nur wenige machen derartige Qualitätsarbeit. Open Subtitles هذه القطعة نادرة ، قلة من الناس يصنعونهابهذهالجودة.
    Ich hatte nur wenige Momente mit ihr in all dem Lärm, dem Chaos und der Gewalt. Open Subtitles لم يكن لدي سوى بضع لحظات معها ... وسط كل ... الضوضاء والفوضى والعنف.
    In der Geschäftswelt mögen sich nur wenige... Open Subtitles فى عالم رجال الأعمال قليلون من يحبون بعضهم
    Viele, viele von Ihnen haben die Talente von Afrikanern gesehen, aber es gibt nur wenige, die zur Schule gehen. TED العديد منكم قد شاهد بعض المواهب الافريقية لكن قلة فقط من هذه المواهب استطاعت ارتياد المدارس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد