ويكيبيديا

    "ohne zu" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • بدون
        
    • دون
        
    • من غير
        
    • و أنتَ لا تقدر
        
    Zu guter letzt noch einige hilfreiche Fakten die du machen kannst ohne zu denken. Open Subtitles شكراً سيدي اللطيف على الاقل هنالك من يقدر حقيقة اني اتصرف بدون تفكير
    Hier, iss den Käse, ohne zu pupsen und du kannst mit meiner Schwester schlafen. Open Subtitles هنا , كل هذه الجبنة بدون أن تضرط و يمكنك أن تنام معها
    Du kannst dir alle Fähigkeiten, die du willst nehmen, ohne zu töten. Open Subtitles يمكنك أخذ ما تشاء من القدرات بدون قتل يمكنني تعليمك هذا
    Aber wenn du mich noch einmal hintergehst, breche ich dieses Versprechen ohne zu zögern. Open Subtitles و لكن إذا ما خدعتني ثانية, فسأنهي هذا الوعد بدون أي دقيقة تفكير.
    Da ist kein Jungfräulichkeits-Siegel, das magischerweise nach dem Sex verschwindet und gut die Hälfte aller Jungfrauen haben Sex, ohne zu bluten. TED ليس هناك أي ختم عذرية يختفي بشكل سحري بعد الممارسة الجنسية، ونصف العذراوات يمكنهن بسهولة ممارسة الجنس دون نزيف.
    Wie viele Kurze kannst du in einer halben Stunde kippen, ohne zu sterben? Open Subtitles كم من الخمر تستطيع أن تشرب في نصف ساعة بدون أن تموت؟
    Sie waren immer für mich da und hörten zu, ohne zu urteilen. TED كانوا دائماً بجانبي يستمعون بدون إصـدار أحكـام
    Nach 30 bis 40 Minuten schreiben sie, ohne zu wissen, was sie schreiben. TED بعد 30 أو 40 دقيقة، يكتبون بدون أن يعرفوا ماذا يكتبون.
    Schau nicht mehr, wohin du fährst. Dreh dich um. Überprüfe den toten Winkel, und fahr auf der Straße, ohne zu schauen, wohin.« TED أن تتوقف من النظر أين ذاهب, تدير نفسك لتتفقد البقعة العمياء جانبك و أن تقود في الطريق بدون أن تنظر أين تسير
    Sie mussten also über Oszillationen kommunizieren, ohne zu sprechen. TED و هي أن يتواصلوا عبر التذبذبات بدون التحدث
    Und während dieser Zeit habe ich sogar Kurse unterrichtet ohne zu sprechen. TED و خلال تلك الفترة، قمت بالدراسة بدون أن أتكلم.
    Mein Korsett ist so eng! Ich werde den Tag nicht überstehen, ohne zu rülpsen! Open Subtitles إن المشد مربوط بأحكام وأعلم أن اليوم لن يمر بدون أن أتقيأ
    Sie können nicht fort, ohne zu sagen, wer Sie sind und wohin Sie fahren. Wohin fahren Sie überhaupt? Open Subtitles بدون معرفة من أنتِ ، و من أين قادمة ، أو لأين ذاهبة
    Nie wieder wird er so etwas Kostbares wie diesen Esel besitzen,... .. und trotzdem verschenkte er ihn gern, ohne zu überlegen. Open Subtitles لن يحدث مرة اخرى في حياته انه سيمتلك اي شيء اجمل من ذلك الحمار ورغم ذلك اعطاه بسعاده بدون اعادة النظر بذلك
    Und zwar ohne zu zögern. Open Subtitles عبارات صحيحة , بدون تردد وأقوالهم متطابقة
    Denken Sie, ich kann schlafen, ohne zu wissen, wo meine Mutter ist? Open Subtitles هل تعتقد اننى يمكننى الذهاب الى الفراش بدون ان اعلم ماذا حلّ بأمى ؟
    Mich hat das immer sehr beeindruckt, man kann nicht leben ohne zu sprechen. Open Subtitles ،دائما يؤثر ذلك علي حقيقة أننا لا نستطيع العيش بدون الكلام
    Sie hielten mich auf, ohne zu wissen, was Sie tun, oder warum. Open Subtitles انت اوقفتنى بدون ان تعرف ما تفعله او لماذا تفعله
    Selbst wenn ich wollte, ohne zu wissen, wie sie aussehen, nur mit ihren Namen... Open Subtitles سمعتك, لكن من دون أن أعرف ملامحهم, لن تفيدني كثيراً معرفة أسمائهم فقط
    Bei einigen Gelegenheiten habe ich Zeitungen aus Verkaufsständern mitgenommen, ohne zu bezahlen. Open Subtitles و قد أخذت الصحف في عدة مرات دون أن أدفع ثمنها
    Ein Mädchen mit einem guten Charakter ist eine Tussi, die alle sexuellen Wünsche erfüllt, ohne zu ordinär zu sein, und die die Klappe hält. Open Subtitles الشخصية الجيدة تتكون من فتاة بجسم جيد والتي تقوم بإشباع كل الرغبات الجنسية من غير أن تكون هائجة جنسيا عن الحد المطلوب
    Wie kannst du nur vorschlagen, einen Mann zu erschießen, ohne zu wissen, wie man die Pistole öffnet? Open Subtitles ...كيف يمكنكَ إقتراح أنّ نقتل رجلاً، و أنتَ لا تقدر حتى على فتحّ مسدس؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد