Ich werde über ein Problem sprechen, das ich habe, dass ich nämlich ein Philosoph bin. | TED | إذا سوف أتحدث عن مشكلة لدي و هي أنني فيلسوف |
Ich selbst bin Philosoph, und zu den Risiken unseres Berufs gehört es, dass uns die Leute nach dem Sinn des Lebens fragen. | TED | انا شخصيا فيلسوف ومن مخاطر مهنتي.. هي عندما أسأل عن معنى الحياة. |
Ludwig Wittgenstein, der vielleicht größte Philosoph des 20. Jahrhunderts, war erstaunt, dass es überhaupt eine Welt gibt. | TED | ربما لودفيج وتجنشتاين هو أعظم فيلسوف في القرن العشرين كان مندهشًا لوجود العالم أصلًا. |
Der altgriechische Philosoph Platon begründete den Gedanken, dass wir lieben, um vollkommen zu werden. | TED | فيلسوف اليونان القديمة "أفلاطون" بحث فكرة أننا نُحِبْ من أجل أن نصبح مكتملين. |
So erklärt ein Philosoph den Zaubertrick, bei dem eine Frau in zwei Hälften zersägt wird. | TED | إليك كيف يشرح الفيلسوف خدعة نشر السيدة بالمنشار |
Professor Flostre ist der größte Philosoph heute und Vater des Empathikalismus. | Open Subtitles | البروفيسور فلوستر هو أعظم فيلسوف على قيد الحياة، هو أبو التعاطفيّة. |
Flostre ist wohl der Schlaukopf, der größte Philosoph seit Aristoteles. | Open Subtitles | ربما يكون فلوستر فتى فضولي، أعظم فيلسوف بعد أرسطو. |
Kein Philosoph wäre ohne seinen Vorgänger denkbar. | Open Subtitles | .كل فيلسوف له سلفه دعم لتأكيد أفكاره الخاصة |
Was seid Ihr eigentlich, Naturforscher oder Philosoph? | Open Subtitles | لكن ، بالفعل ، ما تقوله ؟ هل أنت عالم طبيعي أو فيلسوف ؟ |
Er ist Psychiater, aber auch ein angesehener buddhistischer Philosoph und Schriftsteller. | Open Subtitles | إنه طبيب نفسي لكنه أيضاَ فيلسوف بوذي ومؤلف |
Sie sind ein nachdenklicher Mann, sogar ein Philosoph. Sagen Sie mir also: Wieso existieren wir? | Open Subtitles | أنت رجلًا مفكر، فيلسوف حتى لذا أخبرني، لمَ نحن موجودان؟ |
Adam Smith, damals ein unbekannter Philosoph, schrieb 1759 ein Buch mit dem Titel "Theorie der ethischen Gefühle". | TED | لأن فيلسوف غير معروف آنذاك يدعى آدم سميث كتب في كتاب عام 1759 إسمه " نظرية المشاعر الأخلاقية " |
2000 Jahre später hat es der Philosoph Ludwig Wittgenstein so beschrieben: "Tod ist kein Ereignis im Leben: Wir werden den Tod niemals erleben. | TED | إذن بعد 2000 عام فيلسوف أخر لادويغ ويتجشتاين صاغها بهذا الشكل: " الموت ليس حدثًا من الحياة: نحن لانعيش كي نختبر الموت. |
Es war ein französischer Philosoph, Louis Althusser, der darauf hinwies, dass Ideologie einen Schleier der Selbstverständlichkeit herstellt. | TED | وقد أشار لهذا من قبل فيلسوف فرنسي يدعى"لويس ألتوسير" والذي وضح أن تلك النظرية تعمل بطريقة تخلق فيها ستارًا من الوضوح |
Der Philosoph Michel Foucault erkannte im 20. Jahrhundert, dass man dieses Modell nicht nur für Gefängnisse nutzen konnte, sondern für jede Institution, die menschliches Verhalten zu kontrollieren trachtet: Schulen, Kliniken, Fabriken, Arbeitsplätze. | TED | أما فيلسوف القرن العشرين، الفرنسي ميشيل فوكو فأدرك أن ذلك النموذج من الممكن استخدامه ليس فقط على السجون بل في كل مؤسسة ترغب في التحكم بالسلوك الإنساني: المدارس والمستشفيات والمصانع وأماكن العمل. |
Wer ist der größte Philosoph oder Denker? | Open Subtitles | لقد قصدت أعظم فيلسوف أو أعظم مفكر |
Aus Tarsus? Ja, so ein närrischer Philosoph. | Open Subtitles | نعم ،إنه فيلسوف غبى لقد قابلته هناك |
Ein Naturforscher und Philosoph. Und zu alledem noch Heiler. | Open Subtitles | عالم طبيعي ، فيلسوف ، وحتى معالج |
Ein Philosoph und ein Künstler. Wir sind es, die am meisten leiden. | Open Subtitles | فيلسوف و فنان نعم، نحن أكثر من يعاني |
Der griechische Philosoph Epikur war der Ansicht, dass wir das können. | TED | حسنًا الفيلسوف الإغريقي إبيكاروس فكر أنه بإمكاننا ذلك. |
Ein Philosoph schrieb uns sogar, dass es unmöglich war, dass Äffchen einen Sinn für Fairness hätten, denn Fairness wurde in der französischen Revolution erfunden. | TED | إلى درجة أن أحد الفلاسفة كاتب إلينا قائلا أنه من المستحيل أن تمتلك السعادين حس العدالة لأن العدالة اخترعت في الثورة الفرنسية. |
Ein Missionar, ein Philanthrop, ein Philosoph, ein Doktor. | Open Subtitles | رجل دين ومحسن كبير وفيلسوف.. ودكتور |