ويكيبيديا

    "physisch" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • الجسدية
        
    • جسدياً
        
    • جسدية
        
    • جسديًا
        
    • جسمانياً
        
    • المادية
        
    • جسديّاً
        
    • وجسدياً
        
    • فيزيائياً
        
    • بدنياً
        
    • بدنيًا
        
    • فزيائيا
        
    • بدنيا
        
    • جسدياْ
        
    • جسديا
        
    Aber das muss schnell gehen, weil die Preisrichter meine Performance überprüfen. Ich muss zeigen, dass ich physisch in Ordnung bin. TED رغم ذلك، يجب أن يمرّ هذا بسرعة، لأن الحكّام أمامي، وهم هنا لتأكيد أدائي. يجب أن أظهر سلامتي الجسدية الكاملة.
    Dies ist eine ganze Reihe von Möbeln, die Sie physisch einbinden möchten. TED ترى، هذه سلسلة كاملة من الأثاث التي تريد أن تخاطبك جسدياً.
    Die Veränderung war eher physisch. Open Subtitles التغييرات الحقيقية كانت جسدية أكثر منها نفسية
    Ich weiß nicht, ob ich die Kraft gehabt hätte, mental oder physisch um einen Leichnam quer durchs Haus tragen zu können. Open Subtitles أعترف أنني لا أدري إن كنت أمتلك القوة جسديًا وعقليًا التي تخولني لحمل جثة لمسافة بطول المنزل
    Willst du nicht, oder bist du physisch nicht in der Lage, zu wählen? Open Subtitles لا تريدين ذلك ، أو لست قادرة جسمانياً على اإتصال برقم هاتفي ؟
    Ich sagte, sie würde mir Bauschmerzen bereiten. Schuld zeigt sich oft physisch. Open Subtitles قلت أنه جعلني أشعر المرضى إلى معدتي الذنب غالبا ما يصبح المادية
    Du tust ihm physisch weh. Open Subtitles أنتِ تؤلمينه جسديّاً
    Trotzdem kochten und sorgten unsere Mütter noch für Männer, die sie mental und physisch missbrauchten. Open Subtitles يطْلب بالمساواة رغم ذلك، أمهاتنا ما زِلن يطبخن وإهتمامهم بالرجال الذي إنتهكوهم عقلياً وجسدياً
    Und dann diese Idee, dass es mehr zu lieben gibt, mehr zu designen, wenn es um Ihren Nachbarn geht, Ihren Nächsten, das kann physisch sein, und vielleicht wird es das in der Zukunft. TED و فكرة أن هناك المزيد في الحب, المزيد في التصميم, عندما يتعلق الأمر بالحي الذي تسكن فيه, بشخصك الآخر, يمكن أن تصبح فيزيائياً كهذا, و ربما في المستقبل ستصبح حقاً كذلك.
    Im Wasser versuchen wir die Delfin-Etikette zu befolgen, da wir sie tatsächlich physisch im Wasser beobachten. TED نحاول أن نتّبع آداب سلوك الدلافين عندما نكون في الماء، في الواقع لأننا نراقبها بدنياً في الماء
    Wenn ich eingesperrt werde oder auf irgendeine Art physisch verletzt werde, habe Ich eine Versicherung. Open Subtitles إذا أُعتقلت أو تم إيذائي بدنيًا بأي شكل من الأشكال لدي شخص في مكان ما
    Er arbeitet bei Techsan, dann kam er zu mir nach Hause, sagte, er sei der Mörder, wobei ich mir ziemlich sicher bin, dass es physisch unmöglich ist. Open Subtitles يعمل لدى 'تاكسان'، وبعدها جاء غلى منزلي، قال بأنه القاتل، الذي أنا متأكد بأن هذا فزيائيا مستحيل.
    Wir werden beweisen, dass das Opfer... aufgrund seiner Verwahrlosung physisch... sowie psychisch unfähig wurde, für sich selbst zu sorgen. Open Subtitles سنثبت أن حالة الضحية الجسدية والنفسية جعلتها غير قادرة قادرة على العناية بنفسها
    Ihr habe den physisch und mental anspruchsvollsten Tag eures Lebens überlebt und alles, was ihr dafür zeigen müsst, sind einige Schrammen. Open Subtitles لقد نجوتن من أكثر أيام حياتكن تحدياً من الناحية الجسدية والعقلية ولم تصبن سوى ببضع كدمات
    Welche nicht durch physisch gesetzte Taten besiegt werden, aber durch Änderung des Gemütszustandes im Bewusstsein. Open Subtitles ولا يمكن التغلب عليها بالتصرفات الجسدية إنما من خلال تغيير طريقة التفكير
    Ich habe festgestellt, dass wir beide sehr gereift sind, physisch betrachtet. Open Subtitles لم يكن بوسعي إغفال بأنّنا عِنْدَنا كلاهما نَاضِجون الكثير، جسدياً.
    Weil meine Kräfte nur mental sind, junge Dame, nicht physisch. Open Subtitles لأن قواي ذهنية يا سيدتي الشابة و ليست جسدية
    Und wir wollen sichergehen, dass man physisch nichts mit Ihnen angestellt hat. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك ، نريد أن نتأكد أنهم لم يعبثوا بكِ جسديًا
    Ihr werdet ihn nicht angreifen oder ihn physisch oder psychisch belästigen. Open Subtitles أنتم لن تعتدوا عليه جسمانياً او نفسياً
    Dort, wo wir herkommen, gab es uns ähnliche Menschen... die sich physisch und psychisch so sehr weiterentwickelten... dass sie einen Weg fanden, sich ihrer Körper zu entledigen... und als Energie auf einer höheren Stufe der Existenz weiterzuleben. Open Subtitles في المكطان الذي جئنا منه فإن بعض الناس.. الذين كانوا يشبهوننا كثيراً ارتقوا جسدياً وعقلياً.. لدرجة أنهم وجدوا وسيلة لعزل أجسادهم المادية..
    Ich will wissen womit ich hier arbeite, damit ich mich vorbereiten kann, mental und physisch... Open Subtitles دعني أرى ما لديكم أولاً لأعرف مالذي اعمل عليه حتى اعد نفسي.. ذهنياً وجسدياً
    physisch sind seine Augen intakt. Das Problem ist isoliert auf sein Gehirn. Open Subtitles عيناه بخير فيزيائياً المشكلة معزولة بمخه
    Bei der Menge an Tabletten, die ich zurzeit in mich reinstopfe, ist ein Infarkt physisch unmöglich. Open Subtitles مع جميع حبوب الدواء التي أتناولها هذهِ اللحظة... ربما يكون من المستحيل بدنياً أن أصاب بسكتةٍ قلبية
    Du weißt schon physisch. Open Subtitles -كما تعلم بدنيًا
    Man kann Schritte nicht tragen. Das ist physisch unmöglich! Open Subtitles لا يمكن "الانتقال" خلال الغرفة ذلك مستحيل فزيائيا
    physisch muss er immer noch große Schmerzen haben. Open Subtitles بدنيا, لا بد أنه ما زال يشعر بكثير من الألم.
    Sind sie rein physisch in der Lage, den Trip zu überstehen? Open Subtitles هل بإمكانهم جسدياْ أن يتحملوا الرحله ؟ هذا كل ما أريد معرفتة , حسنا ؟
    Aber die Wahrheit ist, dass wir uns verändern. Natürlich sind wir von der Herausforderung geprägt, egal ob sie physisch, emotional oder sogar beides ist TED ولكن في الواقع ، نحن نتغير بطبيعة الحال من قبل أي تحدي سواء كان جسديا أو عاطفيا أو كليهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد