Das bedeute, dass sich die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze zusammen mit dem Sicherheitsrat praktisch in einer Marktsituation befinde. | UN | وهذا يعني أن إدارة عمليات حفظ السلام ضالعة عمليا في المشروع نفسه مع مجلس الأمن. |
Ich habe dich praktisch groß gezogen. Aber du bist genau wie die. | Open Subtitles | عمليا كنت اعلى من شأنك , ولكنك لم تكن بأفضل منهم |
Wenn Güter digital sind, können sie in perfekter Qualität kopiert werden. Fast ohne jegliche Kosten. Und sie können praktisch sofort geliefert werden. | TED | عندما تكون السلع الرقمية، التي يمكن تكرارها مع نوعية مثالية تكلفة ما يقرب من الصفر، ويمكن أن تسلم فورياً تقريبا. |
Wegen der hohen Verdunstung ist er salziger als Meerwasser und dadurch praktisch tot. | TED | إنها أكثر ملوحة من مياه البحر بسبب التبخر الشديد، وبلا حياة تقريباً. |
Es ist zweifellos praktisch, Hörfähigkeit zu haben, die ich abstellen kann, wann immer ich möchte. | TED | إن الأمر بلا شك مريح أن تكون قادراً على السمع، وأستطيع أيضاً وقف الصوت في أي وقت أريده. |
Ich will nicht mit jemandem zusammenziehen, nur weil es praktisch ist. | Open Subtitles | لا أريد الانتقال للعيش مع أحدهم فقط لأن الأمر ملائم. |
Diese bot den Staaten erstmals Gelegenheit, zu erörtern, was die Schaffung eines Prozesses der globalen Meeresbewertung praktisch mit sich bringt. | UN | وقد مثل ذلك الفرصة الأولى للدول لمناقشة الدلالات العملية لإنشاء عملية تقييم البيئة البحرية العالمية. |
- Wir sind ja jetzt praktisch verwandt. - Toll. Ich nehme Ihnen das ab. | Open Subtitles | نحن عمليا من العائلة الآن جميل , بإمكاني وضع هذه لك علي الطاولة |
Beim Transport sind die Tiere so dicht in LKWs gepackt, dass sie praktisch übereinanderliegen. | Open Subtitles | في مجال النقل، تعبأ الحيوانات بشده في شاحنات، فهي عمليا فوق بعضها البعض. |
Das Problem ist, wir waren in China. Und das reicht praktisch aus. | Open Subtitles | القضية هي، أننا كنا في الصين و هذا سبب كاف عمليا |
- Du heiratest meinen Bruder, sodass wir praktisch einer Familie angehören. | Open Subtitles | حسنا. انتِ ستتزوجى اخى اذا عمليا نحن من نفس العائله |
Der Besitz eines Heimcomputers für ein paar Millionen war genauso wie der eines Privatjets, nicht wirklich praktisch. | TED | إذن فيما يتعلق للحاسوب الشخصي، عدة ملايين من الجنيهات كانت تكفي لشراء طائرة نفاثة خاصة؛ في الحقيقة لم يكن ذلك عمليا. |
Mutter Natur verbraucht sehr wenig, verwendet praktisch alles wieder. | TED | فالطبيعة الأم تهدر القليل فقط وتعيد استخدام كل شيء تقريبا |
Tatsächlich ein Rückübersetzen der Technologie und Entwickeln von etwas, das so rein ist, praktisch schadstofffrei. | TED | في الواقع، إعادة ترجمة تلك التكنولوجيا وتطوير الشئ الذي يعد نظيفا جدا، إنه كان تقريبا خاليا من التلوث. |
In praktisch jedem Fallm in dem armen Landwirten ein garantierter Markt versprochen wird-- wenn sie sagen: "Wir werden 300 metric Tonnen kaufen. | TED | تقريباً في كل الحالات، عندما تعطي المزارعين الفقراء سوقاً مضمون المكاسب -- لو قلت لهم، "سنشتري 300 طن من هذا. |
Ich verstehe. Ziemlich praktisch, dieser Vorsteher. | Open Subtitles | فهمت , أعتقد أن مرقب المبنى هذا شخص مريح |
Kumpel, du kannst ein Mädchen nicht darum bitten, bei dir einzuziehen, nur weil's praktisch ist. | Open Subtitles | ياصاح، لا يمكنك أن تطلب من فتاة الانتقال للعيش معك فقط لأن الأمر ملائم. |
ii) wenn es keine praktisch durchführbaren oder wirtschaftlich vernünftigen Mittel zur Überprüfung des Container- oder Fahrzeuggewichts gab. | UN | '2` ولم تكن ثمة وسيلة عملية فعليا أو معقولة تجاريا للتحقق من وزن الحاوية أو العربة. |
Zuerst sehen wir den schwarz-weißen Bordstein, was praktisch ist, weil wir das schon vorher gesehen hatten. | TED | أوّل ما رأيناه كان الحدود السوداء وا لبيضاء، وهو أمر مفيد كوننا رأينا ذلك مسبقا. |
Hallo. Ich bin direkt hier. Ich habe ein überempfindliches Hörvermögen, praktisch übernatürlich. | Open Subtitles | مرحبًا، إنّي متواجد هنا، ولديّ سمع حاد، إنّه عمليًّا خارق للطبيعة. |
Diese Frau hat mich praktisch aufgezogen, hat mir Richtig und Falsch beigebracht... | Open Subtitles | المعنى أن هذه المرأة ربّتني فعلياً وفرّقت لي بين الصحيح والخطأ |
praktisch für Klöster mit mangelnder Belüftung. (moderne klassische Musik) Modell drei: kleine Schwestern der Versuchungen im Fegefeuer. | Open Subtitles | مناسب للأديرة ذات التهوية السيئة. الموديل الثالث: |
Schwarzer Kunststoff und rostiger Baustahl aus der Entfernung, praktisch unmöglich. | Open Subtitles | من على مسافة البلاستيك الأسود و صدأ الحديد مستحيل عمليًا أن تلاحظ شئ |
Es wird als biologischer Marker für Milzbrand verwendet, weil seine Partikel-Größe und seine Ausbreitungseigenschaften praktisch identisch sind. | Open Subtitles | تستخدم كمقتفٍ إحيائيّ للجمرة الخبيثة لأنّها بحجم الجزيئات وخصائصها التبديديّة متطابقة عمليّاً |
Wenn man die Energie einfangen könnte, wäre ihr Strombedarf praktisch gedeckt. | TED | إذا تمكنت من التقاط الطاقة؛ فستغطي كل احتياجاتهم من الطاقة تقريبًا. |
Er hat praktisch eine Scheune in seiner Hose errichtet. | Open Subtitles | لقد كان حرفياً يرفع الحظيرة داخل سرواله. |
Doch es gibt keine Bären oder Gifteichen und es sind praktisch keine Leute da, da dieser Ort lange unbewohnt war. | TED | لكن ليس هناك الدببة ، وليس هناك البلوط السام ، وهناك أساسا أي شخص بسبب هذا المكان تم فارغة لوقت طويل. |