Sie trifft einen Priester und hat danach Blut an den Händen. | Open Subtitles | عقدت إجتماعاً مع القس فخرجت بمنتصفه و يدها مليئة بالدماء |
Und ich werde auch 34 Jahre alt, da ihr mich gerettet habt, meine Freunde. - Der Priester? - Er war da. | Open Subtitles | فقط بسببكم انت اصدقائى الطيبين القس كان هناك |
Das wird gesagt, aber wir armen Priester haben nichts zu melden. | Open Subtitles | هذا ما يقولونه, لكن نحن الكهنة المساكين لا يُعتمد علينا. |
Als ich beim Monsignore anfragte, träumte ich, einen jungen Priester mit seinen Mängeln einzuführen. | Open Subtitles | لقد أرسلت في طلبك، حالما بسذاجة لحضور قس صغير في السن ودرجاته ضعيفة، |
Pastoren können das auslösen. Priester müssen lernen, ihre Augen hüpfen zu lassen. | Open Subtitles | القساوسة يستطيعون فعل ذلك أما الرهبان فيجب عليهم تعلّم الإشاحة بنظرهم |
Diese Kameras müssten eigentlich etwas aufgenommen haben, um die Zeit, in der der Priester umgebracht wurde. | Open Subtitles | لابد أن تكون هذه الكاميرات قد التقطت شيء ما في الوقت الذي مات فيه القسيس |
Nach deiner Theorie brauchte ein aztekischer Priester fünf Jahre, um von Mittelamerika hierher zu kommen. | Open Subtitles | وفقا لنظريتك استغرق أمر كهنة الأزتك خمس سنوات للوصول الى هنا من مكان ما في أمريكا الوسطى |
Sie vergessen, dass ich zu der zeit noch kein Priester war. | Open Subtitles | هل تحاول أن تلمح أنى كنت كاهن فى هذا الوقت ؟ لم أكن كاهناً |
Oh Abbé Faria! Geliebter Priester, geliebter Heiliger! | Open Subtitles | بان تلك الخريطه سوف تكون حقيقه صعبه المنال اوه , ابى فاريا القس العزيز , القديس العزيز |
Die Angaben über den Priester sind noch nicht bestätigt, aber wie wir erfuhren, wurde er des Priesteramts enthoben. | Open Subtitles | لم نتأكد من القصة من القس لكننا علمنا أنه تم تجريده من وظيفته نتيجة لهذا |
Aber in unserem Tempel pflegte der Priester aus dem moslemischen Koran zu lesen und aus der Gita der Hindu. | Open Subtitles | و لكن في معبدنا كان القس يقرأ من قراّن المسلمين و من جيتا الهندوس متنقلا من واحد لاّخر |
Alle Priester, die verheiratet sind, müssen sofort ihre Frauen verlassen... oder die Todesstrafe befürchten. | Open Subtitles | لذك يتوجب على جميع الكهنة المتزوجين الآن تسريح زوجاتهم أو مواجهة عقوبة الإعدام |
Wir haben andere Priester gerufen... aber die waren wegen der Nachrichten alle in Panik. | Open Subtitles | إتصلنا بعدد من الكهنة في المنطقة لكن كانوا كلهم مذعورين بسبب تقارير الأخبار |
Es scheint an nichts zu fehlen, außer einem Priester... der die Eheringe und seinen Segen vergibt. | Open Subtitles | يبدو لي أن لا شيء مطلوب الآن أكثر من قس لإعطاء خواتم الزفاف ومنح المباركة |
Er sagt, seine Mutter verzeiht ihm nicht, wenn er einen Priester anzeigt. | Open Subtitles | قال بأن امه لن تغفر له إن أرسل قس إلى المحكمة |
Sie wissen so viel wie wir Priester. | Open Subtitles | ربما تعلمين عن تجسد الشيطان أكثر من معظم القساوسة |
Und ich erinnerte mich daran, dass der Priester bei unserer Hochzeit eine hübsche Predigt gehalten hatte und etwas sehr Wichtiges gesagt hatte. | TED | و تذكرت حينما تزوجنا أنا و كاثرين, و قد خطب يومها القسيس خطبة جميلة للغاية, و قال حينها شيء مهم للغاية. |
Dämonenrichter, dunkle Priester, jeder, der Ruhe für Rituale braucht. | Open Subtitles | كالقضاة الشياطين، أو كهنة الظلام، أو أي شخص يحتاج للخصوصية لأداء طقوسه |
Ich arbeitete als Priester, ich half Menschen, als er mich heimsuchte. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل كاهناً بالكنسية، و أساعد الناس، عندما أتى إليّ |
Du musst doch zugehört haben, als der Priester über Leben und Tod sprach. | Open Subtitles | لا بدّ أن تكون قّد سمعت القسّ يقول شيء حول الحياة والموت. |
Das ist wie bei dem Typ, der an der Bar sitzt und ein Priester kommt rein. | Open Subtitles | كما لو كان هناك رجلاً في الحانه و يدخل عليه قساً |
Wäre Cross über New York geflogen, hätte er den Pan-Am-Flug genommen, aber in dem Flieger saß kein Priester. | Open Subtitles | لو ان كروس قد سافر من واشنطن الى نيويورك كان ليسافر على رحله بان ايريكان ولكن لا يوجد كاهنا على متن تلك الرحله |
Es ist nicht immer leicht, ein Priester zu sein. Ich verstehe das. | Open Subtitles | ليس من السهل أن تكون قسيساً طوال الوقت، أنا أتفهم هذا |
Er ist kein Priester mehr, er kann machen, was er will. | Open Subtitles | انه ليس قسا الان ، لذا يستطيع فعل ما شاء |
Nun, Gott hat dich gestern Nacht beobachtet, wie du es mit einem Priester getan hast. | Open Subtitles | حسناً ، لقد شاهدك الرب ليلة البارحة تضاجعين قسّاً. |
Indem du lügst, wirfts du einen Schatten auf alle gerechtfertigten Anzeigen der Männer und Jungs, die durch Geistlichkeiten missbraucht wurden, und du verletzt viele Priester, die abstinent und geistlich gelebt haben. | Open Subtitles | بالكذِب أنتَ بذلك تُشوِّه الشكاوى المشروعة للرِجال و الفتيان الذينَ تمَ التحرُّش بهِم من قِبَل رجال الدين |
Von Mutter zu Tochter, Priester zu Gemeindemitglied, Lehrer zu Schüler, Erzähler zum Publikum. | TED | من الأم لإبنتها ، من الواعظ للمصلين من المدرس للتلميذ ، من الراوي للحضور. |