Das ist ein Video von einer sehr frühen Probe, aber die fertige Arbeit ist auf Tour und kommt in ein paar Wochen auch nach L.A. | TED | هذه لقطات بروفة تحضيرية في المراحل المبكرة جداً لكن العمل النهائي عرض في جولة وهو قادم عن طريق لوس انجلوس في بضعة اسابيع |
Schon bei der ersten Probe sah ich eine große Zukunft vor mir. | TED | من أول بروفة, رأيت المستقبل المنير أمامنا. |
Es istmir eine Ehre. Ich störe nicht länger bei der Probe. | Open Subtitles | إنه شرف كبير يا سيدي أظنني أنتظر حتي يبدأ التدريب |
Haben Sie schon irgendwelche Resultate von der Probe, die ich Ihnen gab? | Open Subtitles | هل حصلتِ على أيّة نتائج من العيّنة التي أعطيتكِ إيّاها ؟ |
Eine Probe von dem Planeten, auf dem das untergetauchte Stargate ist. | Open Subtitles | هو عيّنة مِنْ الكوكبِ حيث أنَّ ستارجيت مغمور تحت الماء. |
Wenn man das im richtigen Verhältnis vermischt, kann man eine Probe konservieren... | Open Subtitles | اذا خلطت هذه الاشياء في مقدار مناسب تبقي عينه للحفاظ عليها |
Wir können uns doch jeden Tag bei der Probe sehen. | Open Subtitles | نعم، لكننا سنرى بعضنا البعض كل يوم أثناء تدريب |
- Bei der Probe hat er heute einen kleinen Vorschlag gemacht. Ich reagierte empfindlich. | Open Subtitles | اليوم أثناء البروفة ، قدم إقتراحاً و قد بالغت فى رد فعلى تجاهه |
Sie waren bei der Probe. Fällt ihnen das jetzt erst ein? | Open Subtitles | هم شاهدوا تجربة الأداء هل فهموا ماذا تعني الكلمات ؟ |
Es gab an dem Abend keine Voraufführung. Keine Probe. | Open Subtitles | لم تكن هناك معاينة فى تلك الليلة ، لم تكن هناك بروفة |
Henry? Du hast Probe. Deine Klarinette ist sauber. | Open Subtitles | لذا ستذهبين اليوم.هنرى, لديك بروفة للفرقة,اليس كذلك؟ |
- Das ist keine Probe, es gibt keine zweite Chance. | Open Subtitles | هذه ليست بروفة مسرحية، لن تكون هناك فرصة أخرى. |
Eigentlich lief es, ehrlich gesagt, etwas besser als in der Probe | Open Subtitles | بالواقع,ذلك جرى بصورة أفضل مما حصل خلال التدريب لأكون صادقة |
Ich bin gerade mitten in einer Probe. | Open Subtitles | جوردن كول. نورما، أنا في منتصف التدريب على مشهد ما. |
Aus dem Mineral kann man eine Waffe machen, wenn die Probe groß genug ist. | Open Subtitles | إنتهينا إلى إمكانيّة استخدام المعدن كسلاح، إذا ما وُجدت كميّة كافيّة من العيّنة. |
Ich konnte eine Probe bekommen, aber sie ist in keinem Reagenzglas. | Open Subtitles | لقد استطعت أحصل على عيّنة منه، ولكن ليس في قارورة |
Pete, schick die Probe mal ins Umweltbundesamt nach Phoenix. | Open Subtitles | بيت,ارسل عينه إلى مختبرِ إي بي أي في فونيكس |
Ich merkte, dass wir noch sehr viel dran arbeiten müssen... und setze deshalb eine zusätzliche Probe an. | Open Subtitles | نعم، أدركت كم من الأشياء علينا أن نفعلها، لذا فقد دعوت الجميع إلى تدريب طارئ |
Weil die Probe eine große Herausforderung für mich bedeutete. | TED | لأن البروفة بحد ذاتها كانت تحدي كبير بالنسبة لي. |
- Und haben Sie eine Probe der Schwefelsäure für Dr. Hodgins zum Testen? | Open Subtitles | اوه. هل حصلتم على عينة؟ من حمض السلفوريك من اجل تجربة د. |
das war eine sehr, sehr, sehr frühe Probe. | TED | وهذا هو ، في وقت إختبار مبكر جداً جداً في عمليتنا. |
Bringen Sie eine Probe für eine DNS-Analyse mit. | Open Subtitles | وإلا لن يعيش أحد خذ عينات من جميع الحمض النووي، وعُد سريعاً إلى هنا |
Ich als Dirigent muss mit einem unumstösslichen Sinn für die äussere Architektur dieser Musik zur Probe kommen, innerhalb derer es dann für die Mitglieder des Orchesters eine immense persönliche Freiheit gibt, zu strahlen. | TED | و كمايسترو علي ان اتي الى التمرين باحساس قوي ومتماسك كصلابة الحديد للتصميم الخارجي لتلك الموسيقى والتي من خلالها تتألق الحرية الشخصية الهائلة لدى كل من اعضاء الفرقة الموسيقية بابداع |
Probe in 5 Minuten! | Open Subtitles | لن نختصر أيّ شيء سأحصل على آلات التصوير الإضافية إبدأ التدريبات بعد خمسة دقائق |
Edgar, die Teams sollen eine Probe nach der Signatur untersuchen. | Open Subtitles | إدجار , فلتجعل الفريق الشرعى يحصل لنا على توقيع من العينات التى تمّ إيجادها |
Der Krieg in Irak hat das Prinzip der kollektiven Sicherheit und die Widerstandskraft der Organisation auf eine schwere Probe gestellt. | UN | فقد جاءت الحرب في العراق بمثابة اختبار قاس لمبدأ الأمن الجماعي ولمـدى صلابة المنظمة. |
Ich werde die Probe heute aufnehmen, aber lasst euch dadurch nicht beeinträchtigen. | Open Subtitles | حسنا,سأسجل تدريبات اليوم لكن لا تجعلوا ذلك يتسبب بخجلكم |