Aber das sind die reichsten Länder der Erde, nicht die bevölkerungsreichsten. | TED | لكن هذه هي أغنى دول العالم، ليست أكثرها ازدحامًا بالسكان. |
Die reichsten Kapitalisten des letzten Jahrhunderts, die Imperatoren der Erde, hätten sich niemals solche Luxusgüter erträumen können. | TED | أغنى رجال أعمال القرن الماض، امبروطورات هذا الكوكب، لم يكونوا ليحلموا بمثل هذا الترف. |
Die reichsten Leute in Afrika sind Staatschefs und Minister, und recht häufig ist der Chefbandit der Staatchef persönlich. | TED | أغنى الأشخاص في أفريقيا هم رؤساء الدول والوزراء ، وكثيرا ما يكون رئيس العصابة هو رئيس الدولة نفسه. |
Wie sonst würden mehr als die Hälfte der Steuervergünstigungen zu den reichsten fünf Prozent der Amerikaner fließen? | TED | و إلا كيف أن أكثر من نصف الإعفاءات الضريبية الاتحادية تتدفق إلى الخمسة بالمئة الأكثر ثراءً بين الأمريكين؟ |
Die reichsten 20 Prozent der Ugander sind dort. | TED | أكثر 20 في المائة ثراءً من الأوغنديين هم هناك |
In nur sechs Jahren hat Gretkov aus Pecos ein Öl-lmperium gemacht einer der reichsten Männer Russlands. | Open Subtitles | والذي فقط في خلال 6 سنوات بنى امبراطوريه نفطيه كبيره والذي اصبح اغنى اغنياء روسيا |
Im Allgemeinen kann man sich die OECD-Länder als die reichsten und am stärksten industrialisierten Länder der Welt vorstellen. | TED | الدّول المنتمية لمنظمة التّعاون والتّنمية الاقتصادية، هي من أغنى الدّول الصناعيّة في العالم. |
Er sollte nie viel Geld haben, aber er wurde zu einem der reichsten Männer, die ich je getroffen habe. | TED | لم يكن لديه الكثير من المال قط، لكنه كان أحد أغنى الناس الذين التقيتهم في حياتي. |
Eine Wiederherstellung anzugehen, ist den wenigsten Forschern und reichsten Institutionen vorbehalten. | TED | وذلك يعني أن تزايد الاستعادات أمر بعيد المنال بالنسبة لأغلب الباحثين عدا أغنى المؤسسات. |
Ich bin lieber hier, als freier Mann unter Brüdern... dem ein langer Marsch und ein schwerer Kampf bevorstehen... als dass ich wie die reichsten Bürger Roms lebe... die fett sind von Speisen, für die sie nichts geleistet haben... und die sich mit Sklaven umgeben. | Open Subtitles | انا بالأحرى سأكون هنا رجل حر بين الاخوة نواجه كفاح طويل و صراع قاسي على أن أكون أغنى مواطن في روما |
Besorge eine Liste der 50 reichsten Männer in Brasilien. | Open Subtitles | أرسل لي قائمة أغنى 50 الرجال في البرازيل .. |
Er ist einer der reichsten Offiziere in der amerikanischen Armee. | Open Subtitles | يعد واحداً من أغنى الضباط فى الجيش الأمريكى |
Ein Teil davon... alles... macht uns zu den reichsten Männern Englands. | Open Subtitles | وكله ، الكل يجعلنا أغنى رجلين فى إنجلترا - الإمبراطورية |
Karl Stromberg? Einer der reichsten der Welt. | Open Subtitles | كارل سترومبرج هو واحد من أغنى الرجال فى العالم |
Er ist einer der 10 reichsten Männer von ganz Asien. | Open Subtitles | إنك أكثر ثراءً من أبي إنني غير أهل حتى لربط حذاءه |
In vielen Ländern haben Steuerreformen den Anteil der direkten Steuern an den Gesamteinnahmen bereits beträchtlich gesteigert. Dieser Fortschritt könnte verstärkt werden, wenn man bei der Ausarbeitung progressiverer Rahmenbedingungen für die Einkommensteuer die Steuern für die reichsten Bürger erhöht. | News-Commentary | في كثير من البلدان، نجح الإصلاح الضريبي إلى حد كبير بالفعل في زيادة حصة الضرائب المباشرة في الإيرادات العامة. وزيادة المعدلات الضريبية على أكثر المواطنين ثراءً في ابتكار إطار أكثر تصاعداً لضريبة الدخل من شأنه أن يعزز هذا التقدم. |
Mit einem Pro-Kopf-BIP von über 37.000 Dollar ist Japan immer noch eines der reichsten Länder der Welt und spezialisiert auf die hochwertigsten Verbindungen in der globalen Lieferkette. Und die Einkommensungleichheit in Japan zählt zu den niedrigsten in Asien. | News-Commentary | ومع ارتفاع نصيب الفرد في الناتج المحلي الإجمالي إلى أكثر من 37000 دولار أميركي، فإن اليابان لا تزال تحتل مرتبة متقدمة بين أكثر البلدان ثراءً على مستوى العالم، وتتخصص في أعلى روابط سلسلة العرض العالمية قيمة. ويُعَد التفاوت في الدخول في اليابان من بين أدنى المعدلات في آسيا. |
Das letzte Opfer im Spiel ist einer der reichsten Amerikaner: | Open Subtitles | والرابح الوحيد من هذا الخراب هو واحد من اغنى الامريكيين |
Nummer 1 5 der reichsten Männer Amerikas. | Open Subtitles | تشارلز ويلنجتون من أغني 15 واحد في أمريكا |
Ich sage nicht, die Tugendhaftesten, oder etwa die Liederlichsten, oder die Klügsten, oder die Dümmsten, oder die reichsten, oder die Vornehmsten. | Open Subtitles | أو في الحقيقة ،الأقل إستقامة،أو الأذكى أو الأغبى، أو الأغنى ،أو الأشرف نسباً |
So übersteigt in manchen Teilen Lateinamerikas das Einkommen des reichsten Fünftels der Haushalte das des ärmsten Fünftels um das 30-fache. | UN | وفي أجزاء من أمريكا اللاتينية، على سبيل المثال، يزيد دخل خمس الأسر المعيشية الأكثر ثراء 30 مرة عن دخل الخمس الأفقر. |
Ich versichere Ihnen, dass ich nicht einer der reichsten Männer der Welt wurde, indem ich mich für dumm verkaufen ließ. | Open Subtitles | أؤكد لك من أنني لم أصبح الأثرى في العالم، حتى يتم التلاعب بي هكذا. |
Viele der reichsten der New Yorker Gesellschaft wurden gestern abendgetötet,... ..als eine Bombe in einem vollen Theater explodierte. | Open Subtitles | أعداد كبيرة من أغنياء مجتمع نيويورك قتلت الليلة الماضية عندما انفجرت قنبلة في وسط المسرح |
In Bezug auf die ganze Weltbevölkerung bringt mich das bereits in die Top 1,95 der reichsten Menschen, welches die Frage aufwirft: Für wen arbeite ich eigentlich? | TED | الآن مقارنة بجميع سكان العالم، ذلك يضعني في أعلى 1.95 من أثرى الناس، مما يثير التساؤل، من الذي أعمل لديه؟ |
Und dann gibt es noch das "Giving Pledge", eine Organisation, in der mehr als 100 der reichsten Personen unseres Landes die Hälfte ihres Vermögens für wohltätige Zwecke spenden. | TED | وهناك تعهد العطاء، حيث أكثر من 100 شخص من أثرى أثرياء شعبنا تعهدوا بنصف ثرواتهم للأعمال الخيرية، |