Dies ist eine ganze Reihe von Möbeln, die Sie physisch einbinden möchten. | TED | ترى، هذه سلسلة كاملة من الأثاث التي تريد أن تخاطبك جسدياً. |
Ein anderes Exponat war eine Reihe von Postkarten, welche die Leute mitnehmen konnten. | TED | وإحدى المعروضات الأخرى كانت سلسلة من البطاقات البريدية يستطيع الناس أخذها معهم. |
Wir brachten eine Reihe von Juristen hervor, bis hin zu Geisteswissenschaftlern. | TED | وأخرجنا عدد من الأشخاص بداية من القانون وحتى العلوم الانسانية. |
Jane, ich glaube, er ist in eine Reihe von Straftaten verwickelt. | Open Subtitles | جين ، أعتقد أنه مشترك فى عدد من النشاطات الإجرامية |
Zuerst setzt man sich zusammen und emtittelt das medizinische Problem einer Reihe von Patienten. | TED | أولًا يجلسون ويقولون هيا بنا نحدد المشكلة سريريًا بين مجموعة معينة من المرضى |
Er könnte nicht mal seine eigene Mutter aus einer Reihe auswählen. | Open Subtitles | لن يستطيع التعرف على والدته من بين صف المشتبه بهم. |
Der junge Kaiser... veranstaltet eine Reihe von Gladiatorenspielen... um seinen Vater... | Open Subtitles | الإمبراطور الشاب قد رتّب سلسلة من المنظارات على شرف أبّيه |
Eine Reihe heftiger Gewitter mit Blitzeinschlägen katastrophalen Ausmaßes verursachte um 4 Uhr Ortszeit einen kompletten Stromausfall. | Open Subtitles | بعد سلسلة من العواصف البرقية المخيفة ذات الطبيعة الكوارثية و التي البلاد حوالي الرابعة صباحاً |
"welche die großen Konzepte der Wissenschaft reduzieren..." "auf eine Reihe Anekdoten,... | Open Subtitles | هذا ما يحول المفاهيم العلمية العظيمة . إلى سلسلة حكايات |
Während der letzten acht Wochen befassten wir uns mit einer Reihe von Technologie-Diebstählen - | Open Subtitles | في الأسابيع الثمانية الماضية، هذا المكتب كان يتحقق من سلسلة من السرقات التقنية |
Aber wir denken, er könnte durch eine Reihe formaler Tests gefördert werden. | Open Subtitles | ولكن نحن نشعر بأنه يمكن أن يستفيد من سلسلة اختبارات رسميّه |
Es gab eine ganze Reihe von Interessenten, aber er fand immer einen Grund, nicht zu verkaufen. | Open Subtitles | تقدم لنوح عدد من المشترين الجيدين ولكنه كان دوما يجد سببا كي لا يبيعهم المنزل |
Eine Reihe von Tränengasgranaten sind keine 50 Meter westlich von hier hochgegangen und ich habe mehrere Gäste, die sehr daran interessiert sind, abzureisen. | Open Subtitles | لدينا قنابل غازات مسيلة للدموع انفجرت في الشارع الـ 50 يارده غرباً من هنا ولدينا عدد من الضيوف يحرصون على المغادرة |
Eine Reihe weiterer interner Verbesserungen sind im Gang. | UN | ويجري العمل حاليا في عدد من التحسينات الداخلية الأخرى. |
1987 wurden eine Reihe Kinder geimpft. Ihre Eltern dachten, es wäre Routine. | Open Subtitles | عام 1987 أعطيت مجموعة من الأطفال ما إعتقدوا أنه تلقيح روتينى |
Verstehen Sie es als erste in einer langen Reihe schwerer Fragen. | Open Subtitles | افهميه على أنه بداية في مجموعة طويلة من الأسئلة الصعبة |
Ich meine, wollen Sie Ihren Sohn wirklich mit einer Reihe schlechter Gefangener sehen? | Open Subtitles | أعني، هل تريد حقا مشاهدة ابنك يختلط مع مجموعة من السجناء السيئين؟ |
Und was bekommst du, wenn du 5 in einer Reihe hast? | Open Subtitles | ومالذي تحصل علية عندما تحصل على خمسة في صف واحد؟ |
in dieser Hinsicht unter Hinweis darauf, dass sich die Konferenz mit einer Reihe dringender und wichtiger Verhandlungsthemen befasst, | UN | وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى أن لدى المؤتمر عددا من القضايا الملحة والهامة للتفاوض بشأنها، |
Das Verschwinden dieses Flugzeugs ist das jüngste Vorkommnis in einer Reihe. | Open Subtitles | الاختفاء هو الأحدث في الخط التقارير الاخيره من المركبات المفقودة |
Wir mussten uns in einer Reihe aufstellen, damit die Familien auswählen konnten. | Open Subtitles | ثمّ يجعلونا نقف في صفّ لساعات ننتظر لتختارنا العائلات |
Das tun wir mit einer neuen Reihe von Computern für Heim und Büro. | Open Subtitles | إليكم ما سنفعله، سوف نقوم بإنشاء خط جديد لأجهزة الكمبيوتر المنزلية والمكتبية |
Ich habe meinen Teil des Deals eingehalten. Nun sind Sie an der Reihe. | Open Subtitles | . لقد قمت بدوري في الاتفاق الذي بيننا . حان دورك الآن |
Die Web-Seite von NetAid verzeichnete bisher über 40 Millionen Zugriffe und konnte Beiträge für eine ganze Reihe von Projekten zur Armutsminderung aufbringen helfen. | UN | فقد تلقى موقع NetAid على الشبكة العالمية أكثر من 40 مليون زيارة وساعد على زيادة الدعم لعدد من مشاريع الحد من الفقر. |
Das ist ein Bild aus dem Jahrbuch, ich sitze in der ersten Reihe. | TED | هناك صورة لي في كتاب السنة وأنا أجلس في الصفّ الأمامي. |
Als ich mit Schießen an der Reihe war, half mir mein Vater, das Gewehr an die Schulter zu halten und erklärte mir, wie man ein Ziel in ca. 27 m Entfernung anvisiert. | TED | حين جاء دوري لإطلاق النار، ساعدني أبي على حمل البندقية على كتفي وشرح لي كيف علي أن استهدف الهدف على بعد 30 ياردة. |
Sich windend stand er auf, hämmerte auf die Tasten ein, verzweifelt bemüht, laut genug zu spielen, um alle in der letzten Reihe zu erreichen. | TED | ووقف متلوياً ، منقضاً على مفاتيح البيانو ، في محاولة يائسة لخلق ما يكفي من الصوت ليصل إلى الناس في الصف الخلفي. |
Wie wäre es mit dem jungen Reporter in der ersten Reihe? | Open Subtitles | ماذا عن ذاك الشاب ذو البذلة الأنيقة الموجود بالصف الأول؟ |
Eine Reihe von Regierungen erheben weiterhin Abgaben auf Güter und Dienstleistungen, die mit humanitären Mitteln beschafft wurden. | UN | ولا تزال الرسوم تفرض من بعض الحكومات على السلع والخدمات التي يتم شراؤها من الصناديق الإنسانية. |