Falls hier ein Ritter des ersten Kreuzzugs liegt, finden wir ihn dort. | Open Subtitles | هذا صحيح إذا كان هناك أحد فرسان الحملة الأولى بالأسفل فيجب أن يكون موجودا هنا فلنعثر عليه |
Die Ritter des ersten Kreuzzugs belagerten Alexandrette. | Open Subtitles | فرسان الحملة الصليبية الأولى ضربوا حصارا حول مدينة أليكساندريتا لأكثر من عام كامل |
Die "Ritter des Heiligen Stuhls" warten auf die Rückkehr des Fürsten der Finsternis auf die Erde. | Open Subtitles | فرسان الكرسي البابوي ينتظرون عودة ملاك الظلام إلى الأرض |
Guinevere, Lady von Leonesse, Königin von Camelot... und Lancelot, Ritter des Hohen Rates... werden angeklagt, jeder für sich, und im gemeinsamen Einverständnis... das Reich entehrt und die Gesetze des Königs missachtet zu haben. | Open Subtitles | جينيفير، سيدة ليونيس، ملكة كاميلوت، جينيفير، سيدة ليونيس، ملكة كاميلوت، ولانسيلوت، فارس المجلسِ العاليِ، |
´Erinnert ihn nur immer an seinen Schwur... ´Ritter des alten Kodex.´ | Open Subtitles | فقط, ذكره دائما بعهده يا فارس العهد القديم |
Ritter des Bath-Ordens, und Minister von George III an verschiedenen Höfen Europas. | Open Subtitles | "فارس "باث ومندوب لـ"جورج الثالث" في العديد من المحاكم الأوروبية |
Weißt du, was es bedeutet, einem Ritter des Königs zu dienen? | Open Subtitles | هل تعلم مايعنيه أن تخدم فارسا يخدم الملك؟ |
Der letzte Ritter des Ordens der Tafelrunde! | Open Subtitles | الفارس الأخير من فرسان الطاولة المستديرة |
Weil es nicht von Dauer ist. Weil sie die Ritter des Sommers sind und weil der Winter naht. | Open Subtitles | لأنّها لن تدوم لأنّهم فرسان الصيف، و الشتاء قادم |
Die Schlacht war verloren, bis die Ritter des Tals kamen. | Open Subtitles | كنا مهزومون إلى حين أن جاؤوا فرسان الفيل |
Vier Ritter des Hosenbandordens schreiten voran. | Open Subtitles | يتقدم إلى الأمام الآن أربعة فرسان من الرابطة |
Die Ritter des Königs besorgen den Rest. | Open Subtitles | و سيهتمّ فرسان الملك بكلّ شيءٍ آخر. |
Die Ritter des Tals haben den Kampf gewonnen und sie ritten für mich Richtung Norden. | Open Subtitles | "فرسان الوادي" فازوا بالمعركة ولقد جاؤوا إلى الشّمال لأجلي. |
Jene Ritter des Roten Ordens! | Open Subtitles | أولئك هم فرسان الفرع الحُمر |
´wenn lhr genug habt.´ ich bin Ritter des alten Kodex. Mein Wort gilt. | Open Subtitles | أنا فارس العهد القديم وكلمتى هى رباطى |
´Also bitte... ´So sei es, Ritter des alten Kodex.´ | Open Subtitles | مم, إذا فليكن يا فارس العهد القديم |
Vor zwei Tagen, vielleicht aus Sorge, dass der Bräutigam umkippen könnte hat Sonia diesen mehr als willigen Ritter des Königreichs überredet, sie zu einem Standesamt zu begleiten, wo wir geheiratet haben. | Open Subtitles | و ربما كانت قبل يومين قلقة بشأن من سيتقدم لها ـ ـ ـ و لقد أقنع فارس سونيا إستعداده للذهاب لمرافقتها إلى مكتب التسجيل حيث سنتزوج |
Sie waren einst ein stolzer Ritter des Deutschen Reichs. | Open Subtitles | كنت بإحد الأيام فارس ألماني فخور |
Mitglied der Académie Française und Ritter des Ordens Karls III. von Spanien, wohnhaft in St. Peter Port, Guernsey." | Open Subtitles | و ممثل سابق للشعب في ظل الجمهورية و عضو في الأكاديمية الفرنسية و حاصل على مرتبة فارس من (تشارلز الثالث) ملك إسبانيا |
´Seid ruhig, Ritter des alten Kodex! | Open Subtitles | الهدوء يا فارس العهد القديم |
´Betrug paßt kaum zu einem Ritter des alten Kodex! | Open Subtitles | حسنا, هذا الخداع لا يناسب فارسا للعهد القديم |