Wahrscheinlich hab ich was Dummes oder Taktloses gesagt, also sag ich ihr einfach, dass es mir leidtut, dann ist es ok. | Open Subtitles | ربما قلت شيئا غبي أو حساسا اذن, انا فقط سأقول لها أنني آسف، وكل شي سيصبح على ما يرام |
Ihr wisst, wie sehr ich Klatsch hasse, also sag ich's nur einmal. | Open Subtitles | حسناً، تعرفين كم أكره القيل والقال لذا سأقول فقط هذه المرة |
Und wenn du deine Currynase jetzt nicht nach vorne drehst und dich auf deinen Hintern setzt, sag ich dem Piloten, deine Tasche tickt. | Open Subtitles | في هذا الوقت، إذا لم تدير فمك الهندي هذا هناك وتجلس بمؤخرتك على ذلك الكرسي، سأخبر الطيار أن حقيبتك بها متفجرات |
Ich weiß, dass du dich austoben willst, aber eins sag ich dir, du wirst sicher nie eine Bessere finden als mich. | Open Subtitles | ورائعة في السرير وأعرف أنك تريدين اللعب في الميدان لكني أؤكد لك |
Aus einer ganzen Reihe von Gründen sag ich, wir sollten annehmen und es gut sein lassen. | Open Subtitles | للعديد من الأسباب أنا أقول اننا نقبل به |
- Das Beste sag ich dir jetzt, um dir eine letzte Freude zu machen. | Open Subtitles | وأجمل، انا اقول لكم، لجعل لكم هدية تذكارية جميلة |
Egal, wie ich es jetzt sage, ich werde als verdammtes Arschloch dastehen. Also sag ich's einfach, okay? | Open Subtitles | لا يهم الذي سأقوله لأني سأكون كالغبي لذا سأقولها مرة واحدة |
- Lass es, sonst sag ich etwas, das ich bereue. | Open Subtitles | .اترك هذا الأمر وألا سأقول شيئاً ستندم علية |
Ich sag, ich bin 42, und du bist 28. | Open Subtitles | سأقول أن سني 42 عاماً و يمكن أن تكوني 28 عاماً |
Ich sag, ich kauf ihn, damit er mich Probe fahren lässt. | Open Subtitles | سأقول أنني أريد شرائها فسيدعني أجرب قيادتها |
Schau, Mann, ich werd jetzt einfach auflegen, weil sonst sag ich etwas das ich bedauere. | Open Subtitles | اسمع يا رجل ، سأغلق السماعة الآن لأنني أشعر بأنني سأقول شيئاً ما سآسف عليه |
Eins sag ich dir, du siehst hier wirklich glücklich aus, Mann. | Open Subtitles | سأقول لك شيئاً واحداً تبدو سعيداً بجد هنا , يا رجل |
Nach dem Nachtisch sag ich, wir sollten gehen, weil du für morgen lernen musst. | Open Subtitles | هذا تفكير ذكي حسناً ، ما رأيك بهذا؟ بعد التحلية سأقول من الأفضل أن نرحل |
Dann sag ich dem Senator, dass er den Selbstbedienungsladen abschreiben kann. | Open Subtitles | سأخبر السيناتور أن ينسى بشأن كشك الخدمة الذاتية |
Wenn der Bericht vom Labor kommt, sag ich dem Captain, dass dich der Anblick verstört hat. | Open Subtitles | عندما مختبر الجريمة يٌقدّمتقريره، سأخبر القائد بأنّك كنت مُتأثّر بمَ وجدناه في مكّان الحادث. |
Kaufen Sie was, dann sag ich keinem, dass da 'ne Rolex drin ist. | Open Subtitles | ما رأيك أن تشتري بعض الحلوى؟ أو سأخبر الشبان هناك بأن لديك ساعات رولكس في حقيبتك؟ |
Ein Kinderstar zu sein hat mich manchmal wirklich heftig mitgenommen, das sag ich euch. | Open Subtitles | نجوميتي وأنا طفل أفسدتني بقوة أؤكد لكم هذا |
Da gibt es nicht viel zu lachen, bei Miss Crawley, das sag ich Ihnen. | Open Subtitles | لن تضحكي كثيراً مع آنسة "كرولي"، أؤكد لكِ هذا |
Und da sag ich zu ihm: "Junger Mann, das Gewehr da auf Ihrer Schulter, das kann auch losgehen." | Open Subtitles | لذلك أنا أقول له : "أيها الشاب , "أن هناك بندقية على كتفك , التي يمكن أن تنفجر. " |
- Oh, Gott. Diesen Scheiß sag ich manchmal. | Open Subtitles | يا الهي, أنا أقول حماقات في بعض الأحيان |
Es ist eine Saft- und Kaffee-Bar, sag ich doch die ganze Zeit. | Open Subtitles | انها حانة عصير وقهوة يا رجل انا اقول لك |
Miriam. Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll, also sag ich's einfach. | Open Subtitles | ... مريم،أنا لاأعلم كيف أقول هذا لذا سأقوله مباشرة |
Und dann sag ich: "Frauen sind verbaler als Männer." | Open Subtitles | وأنا أقول " حسنً ، النساء أكثر شفافية من الرجال" |