Warum sagst du mir das nicht und lässt mich ohne Schimmer in deinem Haus rumschleichen? | Open Subtitles | إذن لما لم تخبرني بدلاً من المشي على قشر بيض بدون أدنى فكره ؟ |
Also sagst du mir, wohin du für drei Tage verschwunden bist? | Open Subtitles | حسناً اتريد ان تخبرني اين كنت خلال ثلاثه ايام اختفائك؟ |
Zwei Tage lang sagst du mir schon, was ich zu tun habe. | Open Subtitles | ليومين وانت تخبرني عن ما افعل وما لا افعل. |
Entweder sagst du mir, wo die Drogen sind, oder du verfaulst in der Hochsicherheit. | Open Subtitles | اما ان تخبريني بمكان المخدرات أو ستتعفنين في الحبس المشدد طوال فترة عقوبتك |
Warum sagst du mir dann nicht, was ich dir angetan habe? | Open Subtitles | إذاً لماذا لا تقول لي ما الذي فعلته لك ؟ |
Tom ist nicht hier, wieso sagst du mir nicht wovon zum Teufel du redest? | Open Subtitles | توم ليس هنا لذا لما لا تخبرينني عن ماذا تتحدثين بحق الجحيم؟ |
Falsch, gar nichts ist falsch! Seit acht Wochen sagst du mir das. - Verdammt. | Open Subtitles | لست مخطئاً، لقد كنت تخبرني لمدة ثمانية أسابيع. |
sagst du mir jetzt, wie lange meine Gespräche sein sollen? | Open Subtitles | الآن أنت تخبرني عن محادثاتي و كيف يفترض بان تكَون؟ |
Warum sagst du mir nicht was, was ich nicht weiß, du Drecksack? | Open Subtitles | لماذا لا تخبرني شيئاً لا أعرفه أيها الحقير؟ |
Immer wenn ich dir sag, wie ich mich fühle, sagst du mir, wie du dich fühlst. | Open Subtitles | في كل مرة أخبرك فيها شعوري تخبرني شعورك أيضاً |
sagst du mir. was wirklich passierte? | Open Subtitles | هل تريد أن تخبرني حقيقة ماحدث في تلك الليلة ؟ |
Vielleicht sagst du mir endlich mal die Wahrheit. | Open Subtitles | حسناً ربما يجب أن تحاول أن تخبرني الحقيقة |
Als nächstes sagst du mir, dass mein Schulfreund der Barkeeper ist. | Open Subtitles | يبقى أن تخبريني أن رفيقي بحفل التخرج يعمل بالحانة |
30 Minuten lang. Das sagst du mir jetzt zum dritten Mal. | Open Subtitles | لمدة نصف ساعة أعلم يا عزيزتي، هذه ثالث مرة تخبريني بهذا |
Nachher sagst du mir, was du gesehen hast, und ich sage dir, was ich glaube, das es bedeutet. | Open Subtitles | لا شيء يحدث مما ترينه اذا تخبريني ماهو الحلم الذي رأيتيه |
Warum sagst du mir also nicht einfach, was zur Hölle du willst? | Open Subtitles | فلماذا لا تقول لي فقط ما بحق الجحيم هو أنك تريد؟ |
Heute sagst du mir, ich soll mich vor dem CIA in Acht nehmen. | Open Subtitles | وإنك اليوم تخبرينني أنّه ينبغي لي أن أكون قلقا حيال وكالة الاستخبارت المركزية؟ |
Entweder sagst du mir, wo die Hasenpfote ist, oder sie stirbt. | Open Subtitles | و ستخبرني أين هو قدم الأرنب و إلا فإنها ستموت |
Wieso sagst du mir nicht, dass du seit Jahren seine Geliebte bist? | Open Subtitles | لماذا لا تقولين لي أنك كنت تعيشين معه طوال هذه السنوات و أن عشيقته. |
Das war's. Das war es nicht! Warum sagst du mir nicht die Wahrheit? | Open Subtitles | هذا ليس هو الأمر لماذا لا تخبرنى الحقيقة؟ |
Das sagst du mir nicht zum ersten Mal wenn Du weißt, was ich meine. | Open Subtitles | هذه ليست المره الأولى التى تخبرينى بها بهذا إذا مسكت بإندفاعى |
sagst du mir, was du vorhast oder lässt du mich weiter raten? | Open Subtitles | هل ستُخبرني ما تقوم به، أمّ أنّك ستدعني أخمّن؟ |
sagst du mir, wo du bist? | Open Subtitles | هلاّ أخبرتني بمكانك؟ |
sagst du mir jetzt, warum du zurück- gekommen bist, oder ist das ein Spiel? | Open Subtitles | إذن هل ستخبريني لمَ عُدتِ؟ أم سنضطرّ للعب لعبة أخرى؟ ألم تستوعب كلمة ممّا قلتها؟ |
sagst du mir immer, was du tust? | Open Subtitles | إلى أين ستذهبين ؟ - هل تُخبرني أنت دائماً إلى أين ستذهب؟ |
Jetzt sagst du mir, dass sie es eigentlich die ganze Zeit nur hätte abschalten müssen? | Open Subtitles | أتخبرني الآن أن طيلة ما مضى لم يتعيّن عليها سوى إخماد إنسانيّتها؟ |
sagst du mir, worum es geht, Sheriff? | Open Subtitles | أتريدين إخباري ما الأمر يا حضرة المأمور؟ |
- Und sagst du mir auch, warum du mir nachgelaufen bist? | Open Subtitles | إذن يا (فرانى), هل ستخبرينى لم تتبعينى ؟ |