ويكيبيديا

    "sagt mir" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • أخبرني
        
    • قل لي
        
    • يقول لي
        
    • تخبرني
        
    • أخبروني
        
    • أخبريني
        
    • يُخبرني
        
    • اخبرني
        
    • أخبراني
        
    • يخبرنى
        
    • ينبئني
        
    • أخبرنى
        
    • قال لي
        
    • اخبرنى
        
    • تخبرنى
        
    Und er Sagt mir, dass er auf seinem Tisch ein Foto hat, auf dem ich mitten auf dem Seil eine Taube auf meinem Kopf habe. TED وقد أخبرني أنه يحتفظ لي بصورة في مكتبه حينما كنت في وسط الحبل والحمامة في يدي
    Bitte Sagt mir, dass das ein Roman ist, dass Ihr Euch das ausgedacht habt! Open Subtitles أرجوك .. أخبرني هذا خيال محض, لتجعل منها قصة ممتعة, صحيح ؟
    Sagt mir, Monsieur Marillac, was hat Euer König wirklich gesagt... als Ihr ihm sagtet, Seine Majestät habe sich seiner alten Königin entledigt? Open Subtitles قل لي أيها السيد ماريلاك ماذا قال ملكك بصدق عندما قلت له بأن جلالة الملك قد تخلص من الملكة الأخيرة؟
    Das Sagt mir, dass Sie ihm sehr wichtig sein müssen... vielleicht mehr als Sie ahnen. Open Subtitles مما يقول لي أنك مهمة جداً بالنسبة إليه يحتمل , أكثر من ما تعرفين,
    Mein Instinkt Sagt mir, Clark weiß mehr über die Höhle, als er zugibt. Open Subtitles غريزتي تخبرني أن كلارك يعرف عن هذا الكهف أكثر مما يبدو عليه
    Oh mein Gott! Bitte Sagt mir, dass alles nur ein Traum ist! Open Subtitles يا إلهي، أخبروني رجاءاً أن كل ما يحدث هو مجرد حلم
    Sagt mir eines, meine Liebe, warum kämpft Ihr für so einen Mann? Open Subtitles أخبريني شيئاً يا عزيزتي لماذا تريدين القتال مِنْ أجل رجلٍ كهذا؟
    Ich will sie unterstützen, Grandma, wirklich, aber mein Herz Sagt mir, dass es falsch ist. Open Subtitles إنني أرغب بأن أكون مُساندة لها من كل قلبي، جدَّتي لكنَّ كل ما في قلبي يُخبرني بأنّه لأمر خاطيء
    - Mein Herr, Sagt mir erst, wie Ihr so schnell hergekommen seid? Open Subtitles سيدى، اخبرني أولا، كيف وصلت هنا بهذه السرعة؟
    Sagt mir die Wahrheit, so als sprächet Ihr von Angesicht zu Angesicht mit ihm. Open Subtitles أخبرني الحقيقة , كما أنك وجه لوجه معه الآن
    Sagt mir, Premierminister... als mein Meister Euch den Auftrag für die Armee erteilte... sagte er Euch da, für wen sie bestimmt war? Open Subtitles أخبرني يا حضرة رئيس الوزراء عندما اتصل بك معلمي طلباً للجيش لأول مرة هل ذكر لمن هو؟
    Sagt mir, wenn eine Gefangene in einem Kerker der Inquisition ein Kind geboren hat, Open Subtitles أخبرني اذا سجينة ولدت في زنزانات محكمة التفتيش
    Wir haben den König und die Dame. Sagt mir, wo die Dame landet. Open Subtitles لدينا الملك والملكة قل لي اين تحل الملكة
    Etwas Sagt mir, dass sie anfangen ihre eigene Presse zu kaufen, Detective. Open Subtitles ما يقول لي كنت قد بدأت لشراء الصحف الخاصة بك، والمخبر.
    Sagt mir nicht, was ich zu tun und zu lassen habe! Bitte. Open Subtitles . لا تخبرني ما الذي يجب أن أفعله ، من فضلك
    "Bleibt, ihr einsilbigen Sprecher, Sagt mir mehr: Open Subtitles أيها المُتحدثون الناقصون و أخبروني المزيد
    Mit Vergnügen. Nun, Sagt mir, was ich für Euch tun kann. Open Subtitles من دواعي سروري الآن أخبريني ماذا أستطيع أن أفعل لك
    Und das Sagt mir, das du nicht die Antwort bekommen hast die du hören wolltest. Open Subtitles و يُخبرني هذا أنكَ لم تحصَل على الجواب الذي كُنتَ تتطلّعُ إليه
    Sagt mir einfach, Kardinal, wie Ihr die Krone von Neapel... auf diesem hässlichen Kopf von mir platzieren wollt? Open Subtitles فقط اخبرني أيها الكاردينال كيف ستستبدل تاج نابولي وتضعه على رأسي البشع هذا؟
    Dann Sagt mir, wer von euch Mitleid fühlen möchte, und wer den Schmerz. Open Subtitles إذًا أخبراني أيكما يريد أن يشعر بالتعاطف، وأيكما يريد أن يشعر بالألم
    Meine Intuition Sagt mir, dass ich dann lieber wieder Rechtsanwalt werde. Open Subtitles إذا كان كذلك فإن حدسى يخبرنى أننى سأعمل عملاً خاصاً
    Mein strategischer Sinn Sagt mir, dass es nicht für ein Vater-Sohn-Versteckspiel war. Open Subtitles حسّي الخططيّ لا ينبئني أن ذلك لكيّ نلعب غميضة الأب والابن.
    Heil'ger Herr, o Sagt mir, heil'ger Herr: Open Subtitles أيها الراهب المقدس أخبرنى أين سيد سيدتى ؟
    Er Sagt mir, dass das Foto alt sei und er ihr nichts mehr bedeute. Open Subtitles قال لي أن تلك الصورة قديمة، وأنها لا تهتم لأمره بعد الآن
    Dann Sagt mir mal, warum Calvera hier rumhängt? Open Subtitles اذا اخبرنى هذا000كيف يمكن لكلفيرا ان يستمر فى السطو على هذا المكان؟
    Das Sagt mir meine Frau auch immer. Open Subtitles هذا ما تخبرنى به زوجتى فى كل مرة أعود فيها إلى المنزل , يا سيدى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد