also wurde es Musik. Als ich sieben Jahre alt war, sammelte er all meine Spielsachen, all meine Puppen und warf sie alle weg. | TED | لذلك عندما كنت في السابعة من العمر، جمع كل ألعابي، كل الدمى، وألقى بها في القمامة. |
Niemand konnte mich so zum Lachen bringen. Er sammelte Witze. | Open Subtitles | لا يوجد شخص يستطيع غضحاكى مثله كان يعمل على جمع النكات |
Ich sammelte Luftaufnahmen von Bauwerken der indigenen Amerikas und des Südpazifiks; nur die afrikanischen zeigten Fraktale. | TED | بدأت بجمع صور فضائية لفن العمارة لسكان أمريكا الأصليين و جنوب المحيط الهادي, وحدها العمارة الافريقية كانت تحوي كسريات. |
Alexander sammelte Schätze aus der ganzen Welt. Er bewahrte sie an zwei Orten auf. | Open Subtitles | قام الاسكندر بجمع الكنوز من جميع انحاء العالم وقام بتخزينها في مكانين |
Gibt es einen Grund, weshalb sie Transpirationsproben von heranwachsenden Jungs sammelte? | Open Subtitles | هل هناك سبب يجعلها تجمع عينات من ترسيبات المراهقين ؟ |
Früher sammelte sie in der Kirche. | Open Subtitles | تزوجت من إبنة كاهن وتعتقد أنها تجمع تبرعات |
Er sammelte Garn. Er wickelte das größte Garnknäuel der Welt. | Open Subtitles | جمع خيوطا صوفية وعمل منها الكرة الأكبر في العالم من الخيوط |
Pollen der umgebenden Flora sammelte sich auf der Mordwaffe. | Open Subtitles | جمع سلاح الجريمة اللقاح من زهور الفلورا المحيطة بالمكان |
Später wurden sie einer Russin übergeben, die gerne Schlüssel sammelte und Sonnenuntergänge betrachtete. | Open Subtitles | لاحقاً مُنحوا إلي فتاة روسية ممن يحبون جمع المفاتيح ومشاهدة الغروب |
Den Akten in Van Horns Büro entsprechend, sammelte er die letzten zwei Jahre Informationen über uns. | Open Subtitles | انه تم جمع إنتل علينا على مدى العامين الماضيين. |
Dieses Video sammelte mehr als einhundert Millionen Aufrufe an einem einzigen Wochenende, bevor Chinas Regierung aus Sorge, dass es eine Art soziale Unruhe stiften könnte, es aus dem Netz nahm. | TED | لقد جمع هذا الفيديو أكثر من مائة مليون مشاهدة في أسبوع واحد قبل أن تظن حكومة الصين أنه قد يحرض على اضطرابات اجتماعية، وتقوم بحذفه من الإنترنت. |
Die Stasi sammelte sogar den Geruch von Menschen. | TED | قامت الستاسي حتى بجمع روائح الناس. |
Ich sammelte die Daten und war erstaunt, dass ich keine Korrelation fand. Denn Verträglichkeit - Unverträglichkeit ist Ihre äußere Schale: Wie angenehm ist es, mit Ihnen zu interagieren? | TED | وقمت بجمع بيانات وكنت مذهولاً لأجد بأنه ليست هناك علاقة بين هذه السمات ، إتضح بأن الوفاق وعدمه هو المظهر الخارجي : كم هو ممتعاً أن أتفاعل معك؟ |
Erst sammelte er persönliche Besitztümer aller toten Siedler. | Open Subtitles | "أوّلاً قام بجمع المُتعلّقات الشخصية لجميع أفراد المُستعمرة الميّتون" |
An Feiertagen sammelte ich für die Obdachlosen, als ich neu in der Gemeinde war, aber... | Open Subtitles | بدأت بجمع الطعام للمشرّدين ...في الأعياد كيف حلك، أيّها الأب؟ |
Vor langer Zeit sammelte eine Frau Feuerholz. | Open Subtitles | في قديم الزمان , كانت هناك إمرأة تجمع الحطب |
Während sie bei Sonnenschein Kräuter sammelte, schuftete ich in der Dunkelheit dieses Raumes. | Open Subtitles | بينما كانت بالخارج في الشمس تجمع الأعشاب |
Wir haben Grund zur Annahme, dass sie während der Treffen Blutproben sammelte. | Open Subtitles | لدينا سبب للأعتقاد بأنها كانت تجمع الدم خلال هذه الإجتماعات |
Ich dokumentierte jeden Mord, der in sein Profil passt... und sammelte Informationen zu allen bekannten Helfern. | Open Subtitles | حيث قمت بتوثيق كل جريمة قتل تتفق مع اسلوبه وجمعت معلومات عن كل المساعدين المعروفين |
Aber warum sammelte die Stasi diese ganzen Informationen in ihren Archiven? | TED | ولكن لماذا جمعت الستاسي كل هذه المعلومات في سجلاتها؟ |
'Als ich älter wurde, interessierte ich mich für UFOs, sammelte außerirdische Artefakte,' 'beobachtete die Sterne, und wartete alleine auf meinen Alien.' | Open Subtitles | وعندما كبرت صرت مهتماً بالصحون الطائرة وصرت أجمع التحف الفضائية وأراقب النجوم وأنتظر كائني الفضائي وحيداً |
Das war zufällig auch der Ort in der Stadt, an dem das Evakuationszentrum die Fotos sammelte. | TED | وقد كان ذلك مكانا في البلدة حيث كان مركز الإجلاء يجمع الصور. |