| Weil jemand ein paar Schüsse auf einen Freund von Ihnen abgab. | Open Subtitles | بسبب استغرق شخص بضع طلقات في ل صديق قديم لك. |
| Aber Sie sind sich absolut sicher, dass Sie die Schüsse hörten, nachdem Mrs. Marin davonfuhr? | Open Subtitles | لكنك متأكد تمامًا من أنك سمعت طلقات الرصاص بعد ما غادرت السيد مارين ؟ |
| Aber er hat Schüsse gehört. Sharona, der Ort hat die ganze Woche gefeiert. | Open Subtitles | ـ لكنه سمع الطلقات النارية ـ شارونا كل المدينة تحتفل طوال الاسبوع |
| Ich höre Schüsse, aber wenn ich hinkomme, ist niemand mehr da. | Open Subtitles | كلما سمعت إطلاق نار أذهب إليه فيكون الجميع قد إختفو |
| Als Deah sie öffnete, feuerte ihr Nachbar mehrere Schüsse auf ihn ab. | TED | وعندما فتح ضياء الباب، بدأ جارهم بإطلاق عدد طلقات عليه. |
| Er kriegte vier Schüsse in den Rücken von der Straßenseite gegenüber. | Open Subtitles | لقد اصيب فى ظهره ب 4 أو 5 طلقات بمسدس عيار 44 او 45 من الجهة المقابلة للشارع |
| Dieser Teil der Stadt wurde evakuiert weil die Häuser durch die Vibrationen der Schüsse baufällig wurden. | Open Subtitles | لقد تم اخلاء هذا الجزء من المدينه لان طلقات المدافع قد اضعفت المنازل |
| Wenn du Schüsse hörst, hau auf der Stelle ab. DIESELMOTOR VOR DEM FÜLLEN ABSTELLEN Noch eine. | Open Subtitles | لو سمعت اى طلقات غادرى فورآ واحد اخر متبقى 9 دقائق |
| Ein Mann kommt hierher, es fallen Schüsse, und seither ist er verschwunden. | Open Subtitles | رجل يجئ هنا . تُسمع طلقات نارية ثم يختفى |
| 4 Schüsse und ein einziges Loch. | Open Subtitles | أربع طلقات ، ثقب واحد. تماما مثل الأيام الخوالي. |
| Und doch wurden Sie gesehen, als Sie aus der Gasse flohen, wo die Schüsse fielen. | Open Subtitles | و مع ذلك تم رؤيتك هارباً في الزقاق حيث تم إطلاق تلك الطلقات النارية |
| Als das Echo der Schüsse langsam ausklang, wurde es bald von den Rufen der Menge übertönt, und ich konnte nicht glauben, was ich hörte. | TED | لذلك عندما بدأ يتواني صدى الطلقات النارية، بدأ بعدها يظهر هتاف الشعب، لم أصدق ما كنت أسمعه. |
| Es wurden einige Schüsse abgefeuert, nachdem er schon am Boden lag. | Open Subtitles | نعم يا هوارد, ما هو ؟ لقد بدا لى ان بعض الطلقات قد اُطلقت بعد ان رقد على الأرض |
| Ein paar Stunden später hörten wir Schüsse... und wussten nicht, was das war. | Open Subtitles | وبعد عدة ساعات سمعنا ما يشبه إطلاق النار لم نكن نعلم ماهيته |
| Straßenreiniger sahen vier Jungs die reingingen, 5 Minuten später, begannen die Schüsse. | Open Subtitles | وبعد 5 دقائق بدأ إطلاق النار نفس الرجال الأربعة خرجوا هاربين |
| Vor einer Stunde stand er da... Ich feuerte sechs Schüsse auf ihn ab. Er stand auf und lief davon, als wäre nichts. | Open Subtitles | منذ ساعة، أطلقت عليه ست رصاصات لكنه قام وأكمل سيره |
| 30 Schüsse in 2,5 Sekunden. Damit können Sie Bäume ummähen. | Open Subtitles | ثلاثين طلقة في ثانيتين وونصف بإمكانك قطع الأشجار باستخدامها |
| Hast wohl in Übersee nicht genug Schüsse abgekriegt? | Open Subtitles | الم تحصل على ما يكفي من اطلاق النار عليك في ما وراء البحار؟ |
| Warte, bis du Schüsse hörst, dann rennst du zum Ausgang. verstanden? | Open Subtitles | انتظر حتى تسمع اطلاق نار بعدها خذ فرصتك بالخروج، فهمت؟ |
| Schüsse wurden abgefeuert und ein Zivilist wurde niedergeschossen. | Open Subtitles | تم إطلاق أعيرة نارية وتسببت في مقتل مدني في الصيدلية |
| Es sind Schüsse gefallen. Wiederhole: Es sind Schüsse gefallen. | Open Subtitles | ـ طلق ناري، اكرر لدينا طلق ناري ـ يا الهي |
| Du kommst zurück und legst sie um. Jeweils 2 Schüsse in den Kopf. | Open Subtitles | و عندما تعود اطلق النار و لا تجازف طلقتان فى رأس كل منهما |
| Nein, zwei Schüsse, aber da war so was wie ein Echo. | Open Subtitles | لا، طلقتين فقط لكن كان هناك ما يبدو مثل الصدى |
| Ich hab Schüsse gehört. Da dachte ich, ihr braucht schnell Hilfe. | Open Subtitles | لقد سمعت ضرب النار إعتقدت بأنكم قد تحتاجون بعض المساعدة. |
| Pistolen, Kugeln, Schüsse. Ein bisschen Action. | Open Subtitles | أسلحة , رصاص , إطلاق نار القليل من الأكشن |
| - Denkt dran, kurze gezielte Schüsse. 8 Meter. | Open Subtitles | تذكروا أطلاق نار مضبوط ولفترات قصيرة ثمانية أمتار |
| Geht man nach diesem Einschusswinkel, wurden die Schüsse direkt aus dem Wasser abgegeben. | Open Subtitles | لكن بإستخدام هذا المسار، فإن الرصاصات لابد أن تأتي من المياه نفسها. |