Als er 7 war, ließen sich seine Eltern scheiden. | TED | عندما كان في السابعة، كان والداه في حالة طلاق. |
Weil jemand krank geworden ist oder sich scheiden lässt. | Open Subtitles | أحدهم مريض أو يمر بطلاق أو عذر أمريكي معتاد |
Ich lasse mich nicht scheiden, und du betrügst nicht. | Open Subtitles | لذا أنا لا أرغب بالطلاق وأنت لاتريد الخداع |
Klar war ich wütend, in der Regel lässt man sich deshalb scheiden. | Open Subtitles | بالطبع كنتُ غاضبة . فهذا عادة سبب حصول الناس على الطلاق |
Jakes hochnäsige Zicke, von der er sich nicht scheiden lassen will. | Open Subtitles | التي يرفض أن، يطلقها. حتى وأنا مخطوبة لرجل آخر. ياه جاك أنظر لحجم هذا الشيء |
Nichts kann uns scheiden. Nicht einmal der Tod. | Open Subtitles | لا شيء يمكنه أن يفرقنا ولا حتى الموت |
Und sobald ich das alles geregelt habe... und das wird wohl in den nächsten zwei Wochen passieren, können sich du und meine Mutter scheiden lassen. | Open Subtitles | وفور تسويتي لكل هذا والذي يفترض أن يحصل خلال أسبوعين بإمكانك أنت وأمي أن تتطلقا |
Warum lasst ihr euch nicht scheiden? | Open Subtitles | لماذا لا تتطلقون اذا كنتم تعيسين لهذه الدرجة؟ |
- wenn die Frau sich scheiden lässt. - Vielleicht lesen Sie zu viel. | Open Subtitles | ـ عندما يقوم بتطليق زوجته ـ ربما أنت تقرأ أكثر من اللازم |
Nein, mich hat noch nie jemand genug geliebt, um sich dann von mir scheiden zu lassen. | Open Subtitles | لا ، لم يحبني اي احد بشكل كامل حتى اخيراً يقوم بتطليقي |
Nick und ich ließen uns scheiden, damit ich dich heirate... weil du ein leeres Zimmer über der Garage hast. | Open Subtitles | أنا ونيك تطلقنا عن عمد حتى أتزوجك وثم تشتري منزلا بمرآب فوقه غرفة.. |
Die kanntest du, als wir heirateten und als wir uns scheiden ließen. | Open Subtitles | عرفت كل شىء عنى فى اليوم الذى تزوجنا فيه وتعرف عنى حتى يوم طلاقنا |
Wenn du mir nicht traust, lassen wir uns scheiden. | Open Subtitles | طلقيني . إذا كنتى لا تثقين بي |
Genauer gesagt habe ich mich im Frühling scheiden lassen. Sie ist nach Dänemark gezogen. | Open Subtitles | بل نحن مطلقين من فصل الربيع إنتقلت للعيش في منزل الدنمارك |
Meine Eltern haben sich 1985 scheiden lassen. | Open Subtitles | وطبقاً لأوراق المحكمة فقد رفع والداي دعوى طلاق عام 1985 |
- Du könntest auf Freilassung klagen. - Mich von meinen Eltern scheiden lassen? ELEANOR: | Open Subtitles | يمكنكِ رفع دعوى قضائية لتكوني حُـرّه تقصد طلاق والــداي ؟ |
Mit diesen einfachen Ansätzen konnten Gottman und sein Team mit 90-prozentiger Sicherheit voraussagen, ob ein Paar sich bald scheiden lassen wird. | TED | الآن وفقط باستخدام هذه الأفكار البالغة البساطة، استطاع جوتمان وفريقه التنبؤ بما إن كان زواج ما سينتهي بطلاق بدقة بلغت 90 في المئة. |
Dann haut es zwischen euch nicht hin und du lässt dich wieder scheiden. | Open Subtitles | ... ثملنتنجحالامور, لذا ستنتهي المور بالطلاق. |
Er lässt sich scheiden, vielleicht kommt er dann ja öfter. | Open Subtitles | انه سيحصل على الطلاق لذلك ربما الآن يمكن أن يرانى فى أغلب الأحيان |
Er lässt sich wieder von ihr scheiden. | Open Subtitles | هو يطلقها مجدداً |
Rede. Oder der Tod wird uns scheiden. | Open Subtitles | تحدثي، وإلا انتقلنا مباشرة إلي "حتى يفرقنا الموت" |
Da sage ich: Lassen Sie sich scheiden. Und zwar schnellstmöglich. | Open Subtitles | أقترح عليكما أن تتطلقا في أقرب وقت |
Sylvia erzählte mir, dass ihr euch scheiden lasst. | Open Subtitles | سيلفيا قالت لي أنكم سوف تتطلقون. |
Aber ich hätte mich in derselben Situation wohl auch von mir scheiden lassen. | Open Subtitles | النقطه هي , أنني سأقوم بتطليق نفسي خلال هذه العمليه , أتعرفين |
Du musst dafür sorgen, dass alle glauben, du hättest dich von mir scheiden lassen. | Open Subtitles | عليك أن توهمني الناس بأنكِ قمتِ بتطليقي |
Nein, als wir uns haben scheiden lassen, hast du mir das Haus mit dem Schimmelproblem überlassen. | Open Subtitles | لا، عندما تطلقنا أعطيتني منزلا به مشكلة عفن |
Wir lassen uns gerade scheiden und ich möchte nicht, dass er die Kinder sieht. | Open Subtitles | نحن نسير فى إجراءات طلاقنا و لا أريد تيم أن يرى الأطفال بعد الآن |
Lass dich von mir scheiden, meine Liebe. | Open Subtitles | rlm; طلقيني يا عزيزتي! |
Harry und Clara lassen sich scheiden, haben sich vor drei Monaten getrennt. | Open Subtitles | هاري" و"كلارا" مطلقين الآن" منذ حوالي ثلاثة أشهر |
Eine Studie brachte hervor, dass Leute, die auf Kinderfotos lächeln sich weniger wahrscheinlich scheiden lassen. Das ist eine echte Studie, | TED | وجدت احدى الدراسات أن الاشخاص الذين يظهرون مبتسمين في صور طفولتهم يكونون أقل عُرضة للطلاق هذه دراسة حقيقية |