ويكيبيديا

    "scheiden" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • طلاق
        
    • بطلاق
        
    • بالطلاق
        
    • على الطلاق
        
    • يطلقها
        
    • يفرقنا
        
    • تتطلقا
        
    • تتطلقون
        
    • بتطليق
        
    • بتطليقي
        
    • تطلقنا
        
    • طلاقنا
        
    • طلقيني
        
    • مطلقين
        
    • للطلاق
        
    Als er 7 war, ließen sich seine Eltern scheiden. TED عندما كان في السابعة، كان والداه في حالة طلاق.
    Weil jemand krank geworden ist oder sich scheiden lässt. Open Subtitles أحدهم مريض أو يمر بطلاق أو عذر أمريكي معتاد
    Ich lasse mich nicht scheiden, und du betrügst nicht. Open Subtitles لذا أنا لا أرغب بالطلاق وأنت لاتريد الخداع
    Klar war ich wütend, in der Regel lässt man sich deshalb scheiden. Open Subtitles بالطبع كنتُ غاضبة . فهذا عادة سبب حصول الناس على الطلاق
    Jakes hochnäsige Zicke, von der er sich nicht scheiden lassen will. Open Subtitles التي يرفض أن، يطلقها. حتى وأنا مخطوبة لرجل آخر. ياه جاك أنظر لحجم هذا الشيء
    Nichts kann uns scheiden. Nicht einmal der Tod. Open Subtitles لا شيء يمكنه أن يفرقنا ولا حتى الموت
    Und sobald ich das alles geregelt habe... und das wird wohl in den nächsten zwei Wochen passieren, können sich du und meine Mutter scheiden lassen. Open Subtitles وفور تسويتي لكل هذا والذي يفترض أن يحصل خلال أسبوعين بإمكانك أنت وأمي أن تتطلقا
    Warum lasst ihr euch nicht scheiden? Open Subtitles لماذا لا تتطلقون اذا كنتم تعيسين لهذه الدرجة؟
    - wenn die Frau sich scheiden lässt. - Vielleicht lesen Sie zu viel. Open Subtitles ـ عندما يقوم بتطليق زوجته ـ ربما أنت تقرأ أكثر من اللازم
    Nein, mich hat noch nie jemand genug geliebt, um sich dann von mir scheiden zu lassen. Open Subtitles لا ، لم يحبني اي احد بشكل كامل حتى اخيراً يقوم بتطليقي
    Nick und ich ließen uns scheiden, damit ich dich heirate... weil du ein leeres Zimmer über der Garage hast. Open Subtitles أنا ونيك تطلقنا عن عمد حتى أتزوجك وثم تشتري منزلا بمرآب فوقه غرفة..
    Die kanntest du, als wir heirateten und als wir uns scheiden ließen. Open Subtitles عرفت كل شىء عنى فى اليوم الذى تزوجنا فيه وتعرف عنى حتى يوم طلاقنا
    Wenn du mir nicht traust, lassen wir uns scheiden. Open Subtitles طلقيني . إذا كنتى لا تثقين بي
    Genauer gesagt habe ich mich im Frühling scheiden lassen. Sie ist nach Dänemark gezogen. Open Subtitles بل نحن مطلقين من فصل الربيع إنتقلت للعيش في منزل الدنمارك
    Meine Eltern haben sich 1985 scheiden lassen. Open Subtitles وطبقاً لأوراق المحكمة فقد رفع والداي دعوى طلاق عام 1985
    - Du könntest auf Freilassung klagen. - Mich von meinen Eltern scheiden lassen? ELEANOR: Open Subtitles يمكنكِ رفع دعوى قضائية لتكوني حُـرّه تقصد طلاق والــداي ؟
    Mit diesen einfachen Ansätzen konnten Gottman und sein Team mit 90-prozentiger Sicherheit voraussagen, ob ein Paar sich bald scheiden lassen wird. TED الآن وفقط باستخدام هذه الأفكار البالغة البساطة، استطاع جوتمان وفريقه التنبؤ بما إن كان زواج ما سينتهي بطلاق بدقة بلغت 90 في المئة.
    Dann haut es zwischen euch nicht hin und du lässt dich wieder scheiden. Open Subtitles ... ثملنتنجحالامور, لذا ستنتهي المور بالطلاق.
    Er lässt sich scheiden, vielleicht kommt er dann ja öfter. Open Subtitles انه سيحصل على الطلاق لذلك ربما الآن يمكن أن يرانى فى أغلب الأحيان
    Er lässt sich wieder von ihr scheiden. Open Subtitles هو يطلقها مجدداً
    Rede. Oder der Tod wird uns scheiden. Open Subtitles تحدثي، وإلا انتقلنا مباشرة إلي "حتى يفرقنا الموت"
    Da sage ich: Lassen Sie sich scheiden. Und zwar schnellstmöglich. Open Subtitles أقترح عليكما أن تتطلقا في أقرب وقت
    Sylvia erzählte mir, dass ihr euch scheiden lasst. Open Subtitles سيلفيا قالت لي أنكم سوف تتطلقون.
    Aber ich hätte mich in derselben Situation wohl auch von mir scheiden lassen. Open Subtitles النقطه هي , أنني سأقوم بتطليق نفسي خلال هذه العمليه , أتعرفين
    Du musst dafür sorgen, dass alle glauben, du hättest dich von mir scheiden lassen. Open Subtitles عليك أن توهمني الناس بأنكِ قمتِ بتطليقي
    Nein, als wir uns haben scheiden lassen, hast du mir das Haus mit dem Schimmelproblem überlassen. Open Subtitles لا، عندما تطلقنا أعطيتني منزلا به مشكلة عفن
    Wir lassen uns gerade scheiden und ich möchte nicht, dass er die Kinder sieht. Open Subtitles نحن نسير فى إجراءات طلاقنا و لا أريد تيم أن يرى الأطفال بعد الآن
    Lass dich von mir scheiden, meine Liebe. Open Subtitles rlm; طلقيني يا عزيزتي!
    Harry und Clara lassen sich scheiden, haben sich vor drei Monaten getrennt. Open Subtitles هاري" و"كلارا" مطلقين الآن" منذ حوالي ثلاثة أشهر
    Eine Studie brachte hervor, dass Leute, die auf Kinderfotos lächeln sich weniger wahrscheinlich scheiden lassen. Das ist eine echte Studie, TED وجدت احدى الدراسات أن الاشخاص الذين يظهرون مبتسمين في صور طفولتهم يكونون أقل عُرضة للطلاق هذه دراسة حقيقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد